— Себастьян обернулся к Джейсу, который молча следил за беседой: — Я не прав?
Джейс улыбнулся.
— De ce crezi ca va ascultam conversatia? — проговорил он.
Приятно удивленный, Себастьян заинтересованно посмотрел на Джейса.
— M-ai urmarit de cand ai ajuns aici. Numi dau seama daca nu ma placi ori daca eşti atat de banuitor cu toata lumea. — Себастьян встал из-за стола. — Всегда рад поупражняться в румынском, однако пора мне, думаю, проверить, отчего так задерживается на кухне Изабель.
Себастьян ушел, а Джейс остался сидеть, озадаченно глядя ему вслед.
— В чем дело? — спросил Саймон. — Он что, не по-румынски говорил?
— Да нет, — ответил Джейс и слегка нахмурился. — С румынским у него все в порядке.
Не успел Саймон спросить, в чем тогда дело, как вернулся Алек. Хмурым он уходил и хмурым же возвратился. Смущенный взгляд голубых глаз сразу уперся в вампира.
— Так быстро? — спросил Джейс.
— Я ненадолго, — ответил Алек и, не снимая перчатки, схватил со стола яблоко. — Мне велено привести его, — указал он яблоком на Саймона. — Его хотят видеть в Гарде.
— Что, правда? — удивленно спросила Алина, но Джейс уже встал с дивана, высвобождая свою руку из ее.
— Чего ради? — спросил он угрожающе спокойно. — Ты хоть спросил прежде, чем помчался выполнять поручение?
— Конечно, спросил. Я что, тупой, по-твоему?
— Ладно тебе, — произнесла Изабель, возвращаясь. Рядом Себастьян нес бутылку вина. — Ты и впрямь бываешь туповат, — сказала Иззи, но под испепеляющим взглядом братца добавила: — Самую малость.
— Саймона отправят обратно в Нью-Йорк. Через портал.
— Саймон только что прибыл сюда! — надула губы Изабель. — Они там офигели?
— Это мы офигели, притащив Саймона. Пусть и случайно. Конклав решил, что лучший выход из ситуации — отправить вампира домой.
— А что, прикольно! — встрял Саймон. — Вернусь, и мама не заметит. Какая разница во времени между Аликанте и Манхэттеном?
— У тебя и мать есть? — пораженно спросила Алина.
Саймон притворился, будто не слышал.
— Нет, серьезно, — заверил он Алека и Джейса, когда те переглянулись. — Я реально хочу поскорее отсюда смотаться.
— Проводишь его? — спросил Джейс Алека. — Проследишь, чтобы все прошло без косяков?
Какое-то время нефилимы смотрели друг на друга. Точно так же Саймон и Клэри когда-то переглядывались, если не хотели выдать родителям своих планов.
— Эй, — окликнул он Джейс и Алека. — Что не так?
Ниточка взгляда порвалась: Алек отвернулся, а Джейс, мягко улыбаясь, посмотрел на вампира.
— Все путем, — сказал он. — Поздравляю, вампир, ты едешь домой.
4
Светолюб
На Аликанте опустилась ночь. Узкие улочки петляли в лунном свете бледными каменными лентами; несмотря на холод, Саймон чувствовал себя вполне комфортно.
Алек быстро шагал, глядя прямо перед собой, будто Саймона не было рядом. В прошлой жизни Саймону, чтобы поспеть за провожатым, пришлось бы бежать задыхаясь, но не теперь. Вампир спокойно держал темп, заданный нефилимом.
— Фигово, поди? — спросил наконец Саймон. — В смысле, возиться со мной?
Алек пожал плечами:
— Мне восемнадцать, я взрослый — и должен вести себя ответственно. |