На ней были юбка ниже колена, красные сандалии и блузка в клетку. Короткая прическа казалась винтажной, будто позаимствованной из ситкома пятидесятых.
– Привет, – отозвался Итан.
– Решили без приглашения заявиться на нашу маленькую соседскую вечеринку?
– Должен признаться, меня привлек аромат того, что вы жарите на гриле.
– Я Нэнси. – Отделившись от группы, она протянула руку.
Он пожал ее.
– Итан.
– Вы здесь новенький? – поинтересовалась она.
– Прибыл в город всего пару дней назад.
– И как вам нравится наша деревушка?
– У вас очаровательный городок. Очень гостеприимный и теплый.
– Оу. Может, мы вас все-таки накормим.
Она рассмеялась.
– Вы здесь живете? – полюбопытствовал Итан.
– Мы все живем в пределах пары кварталов. Окрестные жители стараются собираться на шашлыки хотя бы раз в неделю.
– Как это «Мэйберри» с вашей стороны.
Женщина залилась ярким румянцем.
– И что же вы делаете в Заплутавших Соснах, Итан?
– Я здесь просто турист.
– Должно быть, мило. Уж и не припомню своего последнего отпуска.
– Когда живешь в таком месте, – Итан широким жестом обвел окружающие горы, – разве захочешь уезжать?
– Не хотите ли стаканчик лимонаду? – предложила Нэнси. – Домашний, очень вкусный.
– Еще бы.
– Сейчас вернусь, – коснулась она его руки. – И тогда представлю вас всем.
Когда Нэнси отошла к кулерам, Итан бросил взгляд на остальных женщин, высматривая шанс вклиниться в разговор.
Старшая в стайке – женщина с белоснежными волосами – смеялась над чем-то, и когда ему пришло в голову, что он слышал этот смех прежде, она вдруг отвела свои длинные, до плеч волосы за уши.
От родинки размером с пять центов сердце у него прямо замерло.
Не может быть, но…
Правильный рост.
Правильное телосложение.
Теперь она говорила, и голос звучал почти неоспоримо знакомо. Она отделилась от группы женщин, указав на самую младшую с озорной усмешкой.
– Я уж прослежу, чтобы ты сдержала слово, Кристин, – сказала она.
Итан увидел, как она повернулась и направилась к дальней мишени для подков, где сплела пальцы с высоким, широкоплечим мужчиной с гривой волнистых серебряных волос.
– Пошли, Гарольд, мы пропустим твой сериал.
Она попыталась увлечь его прочь.
– Еще один бросок, – запротестовал он.
Она отпустила его, и Итан, лишившись речи, смотрел, как Гарольд, подняв подкову с песка, тщательно прицелился и метнул ее.
Полетев по дуге над травой, подкова со звоном ударилась о металлический шест.
Команда Гарольда возликовала. Отвесив несколько театральных поклонов, он позволил женщине со снежно-белыми волосами увлечь его прочь от компании.
Друзья кричали им вслед, желая доброй ночи.
– Итан, вот ваш лимонад. – Нэнси протягивала ему стаканчик.
– Прошу прощения, мне надо идти.
Развернувшись, он вышел обратно на улицу.
– Не хотите остаться и поесть? – окликнула вслед Нэнси.
Ко времени, когда Итан обогнул угол, пожилая пара опережала его на квартал.
Он прибавил шагу.
Следовал за ними несколько кварталов, пока они неспешно шествовали походкой четы, которой и дела нет ни до чего на свете, держась за руки, а их голоса и смех переливались среди сосен.
Повернув ниже по улице, они вдруг исчезли.
Итан рысцой припустил до следующего перекрестка. |