– Господин Гумбольдт!
Ученый оторвался от газеты.
– В тот день, когда вы оказались на Краусникштрассе… ну, когда я вас обокрал… это действительно была случайность, или что-то другое?
– Что ты имеешь в виду?
Оскар почесал в затылке.
– Ну, я… Меня все время не покидало смутное чувство, будто наша встреча не просто так. Словно вы все заранее спланировали.
– Да что ты говоришь! – Гумбольдт рассмеялся. – Ты неглупый мальчик, Оскар. Я ведь, кажется, уже говорил тебе это?
– Значит, не скажете?
Ученый откинулся на спинку сиденья.
– Может, когда-нибудь позже. Но только не сегодня. У нас есть гораздо более важные дела.
С этими словами он протянул Оскару газету и указал на заголовок внизу страницы.
Шарлотта тоже подалась вперед.
– «В Эгейском море при загадочных обстоятельствах затонул очередной корабль, – прочитала она вслух. – Очевидцы утверждают, что катастрофа связана с нападением морского чудовища. Пароходные компании в панике и предлагают огромные премии за исследование обстоятельств гибели судов».
Оскар поднял голову от газетного листа, еще пахнущего свежей краской.
– И что, по-вашему, это значит?
Гумбольдт таинственно улыбнулся.
– Это значит, друзья мои, что нас ждет очередное приключение.
Благодарность
Новый роман – всегда серьезное испытание, в особенности, если автор пробует себя в новом жанре. И если в этой книге мне удалось успешно перебросить мостик между литературой для подростков и литературой для взрослых, то этим я обязан своим добрым друзьям.
Я благодарю прежде всего тех, кто первым взял на себя труд прочесть рукопись и обратил мое внимание на ее досадные ошибки и промахи. Это моя жена Бруни Тимайер, Нора Тимайер, Макс Тимайер, Вульф Дорна, Бастиан Шлюк – лучший в мире литературный агент, и, конечно, замечательная команда издательства «Лёве» и мой редактор Сюзанна Бертельс.
Выражаю сердечную признательность всем, кто помог сделать эту книгу такой, какой вы держите ее в руках.
|