К дому приближался всадник, но пока еще нельзя было сказать, кто это. Он подъехал еще ближе, и лоб Китти пересекла хмурая складка – она узнала в спешившемся человеке Джерома Дантона. Как он посмел явиться сюда? Он снял с седла притороченный к нему мешок и направился к двери, как заметила Китти, слегка прихрамывая.
Она распахнула дверь, едва устояв на ногах под порывами ветра. Оказавшись с Джеромом лицом к лицу, она окинула его холодным взглядом.
– Зачем вы пришли сюда? – Голос ее прозвучал словно удар кнута. – Как у вас хватило дерзости снова появиться на моей земле? Если бы Джекоб не взял с собой на охоту ружье моего отца, я сию же минуту отправила бы вас на тот свет, мерзкий убийца!
– Ну же, Китти! – Он усмехнулся, глаза орехового цвета смотрели на нее тепло и дружелюбно. – Я пришел с миром. По крайней мере, позвольте войти и передать вам то, ради чего я пришел. Или хотите, чтобы вас продуло насквозь ветром?
– Я не желаю видеть вас! – прошипела она, положив руки на пояс и расставив ноги, в глазах ее сверкала ненависть. – По вашей вине я вынуждена жить здесь. Из-за вас я лишилась всего – скота, цыплят, пищи. На вашей совести лежит смерть моего самого близкого друга. Вы слышали о матери Гедеона, или вас это нисколько не заботит?
– Китти, если бы меня это не заботило, я бы не приехал, – отозвался он мягко, глаза его словно умоляли выслушать его до конца. – Может быть, все-таки впустите меня? Я не причиню вам вреда, клянусь Богом.
– Сомневаюсь в том, что Бог доверяет вашим словам больше, чем я, но ладно, входите. – Она отступила на шаг и неохотно пригласила его жестом руки в дом. – Только попрошу не задерживаться. Мне ни к чему гости, в особенности те, кого я презираю. Что вам от меня нужно?
Он стоял неподвижно, глядя на нее, затем протянул руку и коснулся ее длинных золотистых волос, словно пораженный их видом.
– Вы по-прежнему ослепительны, Китти. А глаза! Боже, их цвет напоминает мне дикие ирисы, которые цветут весной у реки. Я никуда не встречал женщины прекраснее вас.
Она отдернула голову, вся кипя гневом.
– Не прикасайтесь ко мне! Чего вы на этот раз хотите, Джером Дантон? Лучше перейдите прямо к делу.
Не спросив позволения, он уселся в одно из двух кресел, стоявших перед камином. Склонившись к деревянной колыбели, он пробормотал:
– Я слышал, что у вас родился сын. Можно мне взглянуть на него? Уверен, что он так же красив, как и его мать.
– Нет, нельзя. Он спит. – Китти нетерпеливо вздохнула. – А теперь, скажете, наконец, что вам от меня угодно? Когда вы явились сюда в последний раз, то принесли с собой смерть и разрушение, но сейчас ярко светит солнце. Я слышала, что люди вроде вас совершают свои набеги по ночам, используя мрак как прикрытие для собственной трусости.
Глаза Дантона сверкнули, и он раздраженно ответил.
– Да, мы обычно действуем по ночам, Китти. Кто-то должен защитить Юг от обнаглевших черномазых и этих «саквояжников». Слава Богу, я человек достаточно обеспеченный, и меня они вряд ли тронут, однако я считаю своим долгом сделать все, что в моих силах, чтобы помочь другим – и вам в том числе.
– Мне? – Она горько рассмеялась. – Разве у меня есть что-нибудь, чем можно прельститься? Оглянитесь вокруг и увидите сами, из чего состоит все мое имущество.
– У вас есть земля. – Голос его был низким и зловещим. – Этот участок считается одним из лучших во всем графстве. Помните, несколько месяцев назад я предложил купить его у вас, а вы отказались?
– Я и сейчас отвечаю вам отказом.
– Но у вас нет другого выхода. |