Изменить размер шрифта - +
 — Холбрук нажал несколько клавиш на клавиатуре. — Мать Диона тоже менада, не так ли?

Пенелопа кивнула.

— У нее те же родители, что и у твоих матерей?

— Тот же отец. Матери разные.

Он вскинул брови.

— Отец? Это что-то новое. Имени его, конечно, ты не знаешь.

— Мать говорила мне, но я… я не помню.

— Постарайся.

— Она говорила… — Пенелопа задумалась на секунду. — Харрис, — проговорила она наконец. — Харрис. Сын Эльсмиры. Если это что-то для вас значит.

— Харрис, — повторил Холбрук. — Эльсмира. — Он снова нажал серию клавиш, затем откинулся на спинку кресла и стал ждать. Некоторое время в машине что-то щелкало и пикало, затем на экране появился текст. — Харрис Накос, — прочитал он, просматривая дисплей. — Был найден мертвым в подвале своего дома в Нью-Йорке. Разорван на части. Подвал был затоплен, там также находились тела четырех женщин, прикованных цепями. Они только недавно родили, хотя ни одного из новорожденных обнаружить не удалось. Мать Харриса, Эльсмира, известная менада. Эмигрировала из Греции. По-видимому, нашему обществу о ее существовании было известно, но поскольку она родила сына, а не дочь, внимание было сконцентрировано на менаде Ариадне и ее детях, которые жили в Афинах. — Холбрук оторвал взгляд от экрана. — Если бы все это было известно раньше, мы бы могли убить Харриса. И детей тоже.

У Кевина мороз пошел по коже. Он посмотрел на Пенелопу. Ее лицо было бледным.

— Вы могли бы решиться на то, чтобы убить младенцев?

— Менады должны быть искоренены. В этом наша цель. Только тогда окончательно исчезнет опасность возвращения богов. Правда, такая возможность не всегда предоставлялась, но принципиально к этому мы всегда были готовы… — Он снова сосредоточил внимание на экране. — Вот с Ариадной получилось. И все ее дети разделили участь матери, когда выросли.

— А как насчет меня? — с вызовом произнесла Пенелопа. — Я тоже подлежу «искоренению»? — Она схватила спинку его кресла и крутанула так, что он оказался лицом к ней.

Холбрук покачал головой.

— Конечно, нет. С тобой особый случай. Ты в большей степени принадлежишь нам, чем им. Правда, до тех пор, пока не решишься произвести потомство от…

Она отвернулась.

— Нет, нет. Я не хочу, чтобы ты неправильно меня поняла…

— Замолчите, — прервал его Кевин. — Разве вы не видите, как ей больно. — Он обнял Пенелопу и приблизил к себе. Ее тело было одеревеневшим, все мускулы напряжены, но она позволила ему это сделать.

Некоторое время они молчали, Холбрук считывал информацию с экрана, Кевин обнимал Пенелопу.

— Ну а как насчет ваших приятелей? — спросил Кевин наконец. — Они уже вылетели, чтобы спасти нас?

— Нет.

— Нет? Но мне показалось, что вы сказали…

— Вот именно я и сказал: они ни о чем не знают. У меня не было времени их предупредить, связь оборвалась раньше. Они могут кое о чем догадаться, но на это нужно время. — Он сделал паузу. — И скорее всего будет уже поздно.

— А в Напе из овидианцев есть еще кто-нибудь? — настаивал Кевин. — Ведь ваша сеть, как вы сами сказали, довольно густая, неужели здесь, в этой долине, кроме вас никого нет?

— Конечно, есть. Нала — один из самый крупных центров движения последователей Овидия.

— Так что же вы тогда сидите? Пойдите и найдите их.

Быстрый переход