Изменить размер шрифта - +
Но она всегда могла как-то убедить его, а теперь он был уверен. Не в их замужестве, конечно. Это было уж слишком фантастично, но в другом… Ревность застилала ему глаза. Он не снесет этого.

— Ведь я ваш муж? — Рук смотрел прямо на Меланту. — Скажите же им.

Она посмотрела ему в холодные зеленые глаза и увидела, что там все еще теплилось доверие к ней. Он просил правды, но даже не подозревал о всей глубине предательства. В своем мощном вооружении он все же был так беззащитен.

Она покачала головой:

— Ты просто глупец, — промолвила она. — Ты даже не мужчина, разве что только в своих собственных мечтах.

Последние лучики веры в нее погасли в его глазах. Он улыбнулся.

— Вы не ответили на мой вопрос, моя госпожа.

— Тогда я скажу проще. Нет, я не твоя жена!

— Однако я настаиваю. Вы просто боитесь сказать правду, зная, какое зло вам могут причинить эти люди. Вспомните, мы были в Торбеке. Там, в верхних покоях, вы сказали, что я ваш муж в беде и в радости, болезни и здоровьи, пока смерть не разлучит нас. И мы произнесли клятву. У меня не было кольца для вас, но я поклялся своей правой рукой. И мы были вместе в той же постели, где произнесли клятву верности.

— Вам приснилось все это.

— Нет, это правда. Мы жили как муж и жена. И так было до того дня, когда вы покинули меня и вернулись в Боулэнд, за день до праздника Мая.

Его слова произвели впечатление. Это не был бред сумасшедшего. Все был логично и последовательно. Она увидела, как изменилось выражение лица графа Пемброка.

— Ты лжешь! — Крик Джиана потряс воды и деревья. — Выродок, кто заплатил тебе?

Рук тут же перевел взгляд на него, как волк, наконец-то нашедший добычу. Он взмахнул мечом.

— Я не лгу. И я не выродок. Но мне будет приятно убить тебя за твою неучтивость.

— Нет. — Граф остановил его жестом. — Нет. Дон Джиан безоружен.

Не колебаясь, Рук отдал меч графу. Тот принял его. В это мгновение Ястреб ударил боком лошадь Джиана. Джиан тоже не медлил — он попытался ударить своим отравленным кинжалом Рука в лицо. Мгновение они боролись, и вот Рук сжал запястье Джиана. Лошади кружили, разбрызгивая воду ручья.

Рук заломил руку Джиану, а Ястреб стал наступать на его коня, загоняя того в глубокую воду. Джиан высвободился и кинулся на Рука, занося кинжал. Но в этот момент его конь рухнул в воду. Брызги окатили Меланту. Женщины закричали, хватаясь за поводья и сдерживая соколов. Джиан оказался в западне — его ногу придавило, а бедное животное еще билось, пытаясь встать.

Меланта лихорадочно стала вглядываться Руку в лицо, боясь увидеть там порез от смертоносного кинжала, но крови не было. На лице его было жестокое выражение.

Она поняла, что именно этого он и хотел с самого начала. Не заставить ее пойти с ним, а увидеть Джиана, униженного до предела человеческой терпимости, посрамленного в битве.

— Она моя жена, — сказал он, когда Джиан с трудом поднялся на колени посреди ручья. — Ты никогда не дотронешься до нее, и никогда ее не увидишь.

— Ты откровенный лжец, ты не рыцарь. — Нога Джиана подвернулась, и он упал на колено, но даже это не убавило гордости в его ответе. — Я все равно убью тебя.

— Назови место и приходи с оружием. Джиан поднялся.

— Ты получишь известие с гонцом.

— Я жду его. Оспридж в Колнбруке.

Рук бросил кинжал Джиана в воду и повернул Ястреба, направив его к берегу. Он остановился около Meланты.

— Я не принуждаю вас быть со мною в простой гостинице.

— Дева Мария! Я не пошла бы с вами даже в Вестминстерский Дворец.

Быстрый переход