Изменить размер шрифта - +

Сейчас она была облачена в гораздо более строгое бело-синее платье. Из украшений только несколько бриллиантов сверкало у нее на шее и еще несколько — на ремне. Меняется, сообразуясь с обстоятельствами. Он почувствовал, что не может противиться ее новому, целомудренному облику добродетели, а ведь он хорошо знал о том, как развращена и испорчена она на самом деле.

— С какими новостями вы вернулись? — спросила она.

— Я не нашел никаких свидетельств эпидемии здесь, ваше величество.

Она кивнула.

— Отлично. Как всегда, это просто слухи, видишь, Аллегрето? Боюсь, вам придется оставить меня ненадолго, мне надо отдохнуть. Я все еще утомлена нашим переходом по морю.

Рук было повернулся, чтобы идти, но у него на руке повис Аллегрето.

— Нет, скажи всю правду! — стал требовать Аллегрето. — Скажи, что ты узнал.

Рук нахмурился.

— Я сказал правду, в городе нет чумы.

— Ты скрываешь что-то! — Аллегрето бросился на кровать. — Госпожа, он должен сказать нам все, что знает.

— Ты вправду укрыл что-то от меня? — спросила она.

Рук старался не поднимать глаз. Вдали от нее он еще мог заставить себя испытывать к ней презрение, но ее присутствие, ее вид преследовали его, заставляя забыть все его доводы против нее.

— Здесь нет чумы, — повторил он. — Это просто сплетни.

Принцесса вскинула голову.

— Но ты полагаешь, что она придет сюда?

— Откуда мне знать об этом? Просто утверждают, что планеты выстроились в плохом порядке.

Эта новость повергла Аллегрето в отчаяние, он побледнел.

— Боже, моя госпожа!

— Не стоит слушать все это. Планеты предсказывают чуму не меньше раза каждый месяц. Астрологи наживаются на наших страхах.

— Нет! — Аллегрето повернулся к принцессе Меланте. — Гадания моей госпожи говорили о том же.

— Ты должен быть осмотрительнее, моя любовь, — ответила она. — Осторожнее. Чрезвычайно осторожным. Я снова следила за звездами, они показали тебе очень плохую судьбу.

— В Бордо звезды предсказывали, что болезнь вернулась на юг! — чуть не завопил Аллегрето.

— Но не в Милан, — успокоила она. — Мне говорили, что она поразила датчан.

— Может быть, это только слова, — сказал Рук.

— Купцы занесут ее с севера! На кораблях смерти! — Аллегрето соскочил с кровати. — Госпожа, бежим!

— Бежим куда? — спокойно спросила она.

— Прочь! — У него в голосе появились истерические нотки. — Отсюда, из этого города!

— А что, если она последует за нами? — Она улыбнулась ему. — Но, между прочим, тебя должна успокоить мысль, что ты сможешь попасть на небо еще совсем молодым и невинным.

Из горла юноши вырвался приглушенный крик, и он рухнул перед ней на колени. Он зарылся лицом в ее юбку. Рук начал чувствовать жалость к этому юноше. Как бездушно она издевалась над ним, играла его смертельной боязнью. Могло показаться, что делала она это неумышленно, но Рук уловил жестокость, мелькнувшую в ее взгляде, увидел, как зло сузились ее глаза, когда она переводила взгляд на Аллегрето. Он был готов поклясться тогда, что она ненавидит его. Но вот линия рта ее стала мягче, и она растрепала волосы юноши.

Тот поднял голову.

— Ваше величество, мы едем домой?

— Нет, но я пошлю тебя в надежное место. Твой отец укроет тебя в своем загородном доме.

Аллегрето уставился на нее.

Быстрый переход