Изменить размер шрифта - +

«Будущее и судьба зависят не только от странствий, но и от выбранной цели. Кол Адэр находится далеко на юге в Древнем мире. Там волшебник узреет то, что поможет ему снова стать целым. Колдунье суждено спасти мир».

— Я помогла спасти мир уже не единожды, — Никки это явно не понравилось.

Но Натан был более взволнован прочитанным.

— Эта игра не для нас, ведьма. Ты подбросила нам эту шутку. Зачем мне снова становиться целым? Я разве что-то упустил? — Он невзначай коснулся своей порезанной руки, которая теперь выглядела совсем не поврежденной.

— Это ко мне никак не относится, — возразила Рэд. — Вы сами видели, что здесь написано, ну а ваши пути предначертаны вам уже давно.

— Пророчества уже не актуальны, — сказала Никки. — Эти древние предсказания ничего не значат.

— Ты так думаешь? — Ведьма стояла на своем. — Даже те изречения, сделанные, когда пророчества имели такую же силу, как ветер и солнце?

Пока Натан разминал пальцы, словно выискивая среди них недостающие, Рэд откинула назад спутанные пряди своих волос.

— Ты как никто другой должна знать, что другим неразумно было бы толковать пророчества.

Никки подтянула шнурки на сапогах и поправила свое черное платье. Она не могла скрыть скептицизм:

— Как я уже сказала, пророчеств больше нет, ведьма. Как ты можешь знать, куда нам следует идти?

Рэд таинственно улыбнулась.

— Временами, я все же кое-что узнаю. Или, может быть, это откровения, которые я предвидела задолго до того, как изменились звезды в небе. Но я знаю, что, если вам небезразличен лорд Рал и его империя Д'Хара, вы прислушаетесь к этому предупреждению и призыву. Кол Адэр. Вам обоим нужно отправиться туда, будь это обычное путешествие, либо с явной целью. Если вы этого не сделаете, то все, над чем работал Ричард Рал, вполне может оказаться безнадежной тратой времени и сил. — Она пожала плечами, выглядя равнодушной. — Впрочем, поступайте, как хотите.

Натан спрятал новую книгу жизни в кожаную сумку на боку и накрыл ее чехлом.

— Как бродячий посол лорда Рала, мое задание — отправиться в места, в которых могут не знать об изменениях в мире. — Он посмотрел на темнеющее небо сквозь сень древнего дуба. — Но точный маршрут остался на наше усмотрение. Мы могли бы отправиться в Древний мир так же, как и в Темные земли.

Никки не была так уверена.

— И ты серьезно примешь на веру ее болтовню, волшебник?

Натан пригладил свои длинные белые волосы.

— Честно говоря, я пресытился Тёмными землями и всем этим мраком. В Древнем мире больше солнечного света.

Никки задумалась о цели своих странствий с волшебником. Она просто хотела служить Ричарду и укрепить целостность его империи, помочь начать долгожданный, золотой век.

— У меня есть личные указания лорда Рала: изучить его новую империю и отправить отчеты о том, что нам встретилось в нашей миссии. Например — из этого Кол Адэр, или, может, из другого места.

— И попутно спасти мир, — добавила Рэд.

Никки не верила в предсказания Рэд. Как та предполагала спасти мир, отправив их в путешествие, да еще в то место, о котором прежде ничего не было известно? Но аргументы волшебника имели смысл.

Древний мир, когда-то являвшийся частью Имперского Ордена, теперь находился под властью Д'Хары. Даже жители этих отдаленных мест хотели бы услышать о своей свободе, узнать, что лорд Рал будет настаивать на их самоопределении и уважении к друг к другу. Ей нужно было удостовериться, что так и будет, и позаботиться попутно о возникших проблемах, чтобы Ричарду не о чем было беспокоиться.

— Да, я отправляюсь с тобой, — решила Никки.

Натан поправил плащ и взвалил на плечи свою дорожную сумку, так же стремясь покинуть ведьму, как и отправляясь на ее поиски.

Быстрый переход