– Полагаю, можно сфокусировать и горизонтально? – спросил Петерсон.
Линг ответил, что можно. В ста ярдах к северу от грузовика снова дрогнула земля, и огромный ее пласт обрушился вниз.
– Можно фокусировать в любом направлении и на любую глубину.
– Любую глубину?
– Самая большая наша установка рассчитана на тысячу метров. Но ни один из наших клиентов пока что не использовал ее на такую глубину.
– Нет, нет, конечно, – подхватил Петерсон. – Нам ничего такого не нужно. Но нужна мощь этого вашего ультразвукового луча. – Он вытер потные ладони о брюки. – Что ж, я все видел.
– Разве? У нас разработано еще несколько способов примене…
– Мне пора возвращаться. – Прочитать выражение его глаз за темными стеклами очков было невозможно.
– Что ж, ладно, – заметил Линг. – Если вы так уверены…
– Уверен.
* * *
Уже на обратном пути Петерсон спросил:
– Вы отправляете грузы из Куала‑Лумпур или Гонконга?
– Из Куала‑Лумпур.
– С какими ограничениями?
– Что вы имеете в виду? – спросил Линг.
– Ультразвуковая кавитационная технология в Штатах запрещена. Так что без лицензии экспортировать установку нельзя.
– Я ведь уже говорил, мы используем электронику тайваньского производства.
– Так же надежна, как американская?
– Практически идентична, – ответил Линг. Если б этот Петерсон был тем, за кого себя выдавал, он бы слышал, что американцы давно потеряли возможность производить столь продвинутую электронику. Они закупали ее на Тайване.
– А почему вы спрашиваете? – заметил после паузы Линг. – Собираетесь экспортировать установки в США?
– Нет.
– Тогда никаких проблем.
– Через какое время будет готов наш заказ? – осведомился Петерсон.
– Нам нужно семь месяцев. – Я рассчитывал на пять. – Что ж, постараемся. Если будет доплата за срочность. Сколько установок планируете закупить?
– Три, – ответил Петерсон.
Линг удивился. Ни одна из геологических исследовательских компаний мира больше одной никогда не использовала.
– Вы откроете счет, и при поступлении на него предоплаты я заполню бланк заказа, – сказал Линг.
– Получите завтра же телеграфом.
– А переправлять куда? В Канаду?
– Инструкции по отправке груза получите ровно через пять месяцев, – ответил Петерсон.
* * *
Прямо впереди на фоне неба возникли очертания ультрасовременного аэропорта, спроектированного Курокавой. Петерсон погрузился в молчание. Подъехав к пандусу, Линг спросил:
– Надеюсь, мы вовремя? Не опоздали к вашему рейсу?
– Что? Ах, да. Все отлично.
– Возвращаетесь в Канаду?
– Да.
Линг затормозил у входа в международный терминал, вылез из джипа, пожал клиенту руку. Петерсон вскинул на плечо рюкзак. Больше никакого багажа у него не было.
– Что ж, мне пора, – сказал Петерсон.
– Счастливого пути.
– Спасибо. И вам того же. Вы в Гонконг?
– Нет, – ответил Линг. – Надо заехать на завод предупредить людей.
– Это где‑то поблизости?
– Да. В Пуду‑Райа. В нескольких километрах отсюда.
– Что ж, счастливо, – сказал Петерсон. Махнул рукой и исчез в здании аэровокзала. |