Лаборант откинул ее.
– О боже!.. – Тед Брэдли поспешно отвернулся. Эванс заставил себя взглянуть на тело. В жизни Мортон был довольно крупным мужчиной, теперь же казался еще крупней. Торс сильно распух и приобрел пурпурно‑серый оттенок. В воздухе витал тошнотворный запах разложения. Запястье обхватывал специальный идентификационный браслет в дюйм шириной.
– А где часы? – спросил Эванс.
– Мы их сняли, – ответил лаборант. – С трудом смогли стянуть браслет с руки. Хотите на них взглянуть?
– Да, хотелось бы, – сказал Эванс. Подошел поближе и весь напрягся, пытаясь побороть тошноту от этого ужасного запаха. Он хотел взглянуть на руки и ногти. В детстве Мортон поранил четвертый палец на правой руке, и ноготь деформировался. Но одна рука отсутствовала вовсе, а другая напоминала месиво из мышц и сухожилий. Эванс вовсе не был уверен, что перед ним тело Мортона.
– Ну, вы скоро? – раздался за спиной голос Брэдли.
– Погодите.
– О господи!..
– А повторный показ сериала будет? – спросил лаборант.
– Нет. Его отменили.
– Почему? Мне так нравился этот фильм.
– Жаль, что не посоветовались с вами, – насмешливо заметил Брэдли.
Теперь Эванс разглядывал грудь, пытаясь припомнить, как росли у Мортона там волосы. Он достаточно часто видел его в одних плавках. Но тело так чудовищно распухло и было сплошь покрыто какими‑то полосами и разводами, что толком разглядеть ничего не удавалось. Эванс покачал головой. Он никак не мог быть уверен в том, что перед ним тело Мортона.
– Ну, скоро вы? – нетерпеливо повторил Брэдли.
– Да, уже закончил, – ответил Эванс.
На труп снова накинули простыню, все вышли в коридор.
– Его нашли спасатели из Писмо. Сразу же позвонили в полицию, – сказал лаборант. – Ну и полиция опознала его по одежде. – На нем сохранилась одежда?
– Угу. Одна штанина и большая часть пиджака. Пошиты на заказ. Ну, тогда они связались с его нью‑йоркским портным, и тот подтвердил, что шил этот костюм для Джорджа Мортона. Вы хотите забрать его вещи?
– Не знаю, – ответил Эванс.
– Ну, ведь вы были его адвокатом…
– Да. Тогда, наверное, придется.
– Вам надо за них расписаться.
Они вернулись в приемную, где ждала Дженифер. Сидела и говорила по сотовому телефону.
– Да, понимаю… Да. Хорошо, мы это сделаем. – Увидев их, она закрыла телефон пластиковой крышкой. – Закончили?
– Да.
– И это был…
– Да, это Джордж, – ответил Тед.
Эванс промолчал. Спустился вниз, в холл, и расписался за вещи. Лаборант принес пакет, протянул его Эвансу. Эванс порылся в нем и достал обрывки смокинга. К внутреннему карману был приколот маленький значок НФПР. Он запустил руку второй раз и достал часы. «Ролекс Субмарина». Те самые часы, что всегда носил Мортон. Эванс перевернул их, взглянул на крышку. Там было выгравировано: «ДЖ.М. 12‑31‑89». Эванс кивнул, положил часы обратно в пакет.
Все эти вещи действительно принадлежали Джорджу. От одного только прикосновения к ним его охватила невыразимая печаль.
– Что ж, думаю, мы закончили, – тихо произнес он. – Пора возвращаться.
Они вышли из здания и направились к ожидавшему их автомобилю. Уселись, и тут Дженифер заявила:
– Нам надо заехать еще в одно место.
– Куда это? – спросил Эванс.
– В муниципальный гараж Окленда.
– Это зачем?
– Там ждет полиция. |