— Мне нужно на
собрание. — Собрание комитета по сбору средств для передвижной библиотеки должно
было начаться через двадцать минут, до места было идти всего десять минут, но я хотела
поскорее уйти, пока не влипла еще в какие-нибудь неприятности. По моей же
неосмотрительности, мне теперь придется на этой неделе развлекать Логана у себя дома.
Страшно подумать, что я еще совершу, если сию минуту не выберусь из магазина.
— Что ж, очень приятно было с тобой повидаться, дорогая, и я с нетерпением жду среды.
— Да, — вставил Логан. — Среда обещает быть сплошным удовольствием.
Его сарказм заставил меня промолчать, но он подмигнул мне, будто выиграл. Ну, может, он
и выиграл этот раунд, но нашу битву за клуб «Мэнор Хаус» я не собиралась проигрывать, я обязательно ее выиграю.
— Не могу дождаться, — ответила я с таким же сарказмом в голосе. Попрощавшись с ними, вышла за дверь и свернула налево на Хай-стрит. Логан Стил, на первый взгляд, казался
очаровательным и обворожительным, но при ближайшем рассмотрении он готов был
уничтожить все, что я так старалась сохранить.
Ну, я видела его сущность насквозь.
Поэтому выдохнула и направилась к церкви.
— Дарси. — Гленис помахала мне рукой с другой стороны дороги. Я остановилась, подождав, когда она ко мне подойдет.
— Привет, Гленис. Красивое платье. — У Гленис была тысяча красивых платьев, но это, пурпурно-розовое, шло ей больше всего. — Я не видела тебя с тех пор, как мы варили
варенье. Как поживаешь?
— Замечательно. Наконец-то я встретила нашего нового соседа. Очаровательный, как я и
ожидала. Вы двое уже познакомились?
— К сожалению, — ответила я.
Она нахмурилась.
— Тебе не понравился Логан?
— Я думаю, что его бабушка очень милая, но ты слышала, во что он хочет превратить
Бэдсли — в бары, рестораны и членский клуб? Он разрушит поместье.
— А где же будет жить его бабушка?
Я покачала головой.
— Дом останется таким, как и есть. Он хочет построить все на новом участке.
— Я этого не слышала. У него есть разрешение на строительство?
— Пока нет. Но я так переживаю. Он говорит о работе для деревенских жителей и
открывающихся возможностях, а я думаю только о деревьях, которые придется срубить, и
о том, как все его приезжие гости истопчат нашу деревню.
— Черт возьми, — воскликнула Гленис. — Мы не хотим, чтобы Вултон превратился в
Кингсли.
— Да, там же тоже говорили о привлечении инвестиций, но мы знаем с тобой, что случилось
на самом деле!
— Оттуда уехала очень много местных жителей. Жизнь в деревне превратилась в сплошной
хаос.
— Понимаю. Я так боюсь что, то же самое может случиться и с Вултоном, — добавила я.
— Не говоря уже о том, сколько времени уйдет на строительство. Ты помнишь Томпсонов?
— Она ахнула. — Три года. Это был сущий ад. Мне нужно срочно поговорить с остальными
членами женсовета. |