Вот я и послал к нему своего гонца с сообщением, что его дочь у меня в заложницах. В той же записке я подробно описал, как найти дом, где мы с вами сейчас находимся. Не сомневаюсь, что он тотчас бросится на помощь своей единственной дочери.
Филиппа ничем не выдала своих чувств, так как не хотела, чтобы этот негодяй увидел ее слезы и то отчаяние, в которое ее повергли его откровения.
– Позвольте вам сказать, что сэр Оуэн всегда сражался на стороне нынешнего короля – как при Редмуре, так и при Стоуке. Он преданный королю человек, и мой отец никогда не стал бы просить его о помощи, – уверенно проговорила Филиппа, гордо вскинув голову и смело глядя на Хильярда.
– Поживем – увидим, – насмешливо проговорил он, зловеще улыбаясь. – Если я рассуждаю неправильно, то мы установим слежку за домами других джентльменов, сочувствовавших покойному, возомнившему себя королем. Но я рассчитал все правильно. Сегодня вечером или в крайнем случае завтра утром граф будет здесь.
Вернулся часовой, и Хильярд ушел, едва ей поклонившись и еще раз предупредив часового, чтобы тот не спускал глаз с заложницы.
Филиппа села на топчан спиной к двери, чтобы страж не видел, в каком она состоянии. Сердце у нее бешено колотилось, к глазам подступили слезы. Весь вечер она прождала Риса Гриффита, ни на минуту не сомневаясь, что он, как всегда, придет ей на помощь. Но, спасая ее, не попадется ли он сам в ту же ловушку? Ослепленный любовью, не совершит ли он необдуманных поступков, подвергнув себя смертельной опасности?
Когда пришел солдат и принес поднос с чашкой разбавленного водой вина, куском черного хлеба и медом, Филиппа заставила себя все это съесть. Она понимала, что ей понадобятся и выносливость, и стойкость, чтобы выдержать долгие часы ожидания.
Рис Гриффит поднялся, поздоровался с графом и предложил ему сесть.
– Я рад приветствовать вас в моем доме, милорд, но хотелось бы, чтобы это произошло при более счастливых обстоятельствах, – сказал Рис.
Граф жестом велел хозяину сесть, пододвинул стул к столу и сел между Питером и Ричардом.
– Надеюсь, что я своим появлением не навлеку на вас подозрение в измене нынешнему королю, – сказал граф, доставая сложенный лист бумаги. – Кажется, я рассердил вашего дворецкого своим нежеланием ждать, пока обо мне доложат, но я решил, что вы должны срочно прочесть эту записку.
Рис строго посмотрел на своего дворецкого, когда тот приоткрыл дверь и заглянул в комнату.
– Сэр, этот человек… – начал было дворецкий.
– Все хорошо, Кроули, – ответил ему Рис. – Проследите, чтобы все слуги были заняты и не судачили о том, что происходит в доме.
– Слушаюсь, сэр, – коротко ответил дворецкий и закрыл дверь.
– Я получил эту записку сегодня утром, вскоре после отъезда Ричарда, как оказалось, к вам домой. Он уехал, даже не сообщив мне, куда направляется. Я же решил, что в записке содержатся важные сведения, – сказал граф.
– Позвольте мне взглянуть, милорд. – Рис прочел записку. – Мы были правы, – обратился Рис к Питеру и Ричарду. – Леди Филиппу похитил тот самый Мэйнард. Этот негодяй потребовал, чтобы граф ему немедленно сдался. И вот что интересно: записка подписана Хильярдом, а не Мэйнардом.
– Хильярд?! – удивленно воскликнул Ричард, и все посмотрели в его сторону.
– Ричард, вы знаете этого человека? – спросил его граф.
– Я знал Джона Хильярда, бывшего телохранителя нынешнего короля. Он гнался за нами, когда я сопровождал вашу дочь на пути в Милфорд-Хейвен. В завязавшейся перестрелке он был убит.
– Значит, теперешний Хильярд его родственник и вознамерился отомстить за его гибель, – сказал граф, наблюдая, как Рис водит пальцем по карте, которую Хильярд нарисовал, чтобы граф нашел дом, где томится в заключении его дочь. |