— Используйте Силу! — донеслось из толпы из толпы чьё-то улюлюканье. Фиолетовый клинок Энакина описал широкую дугу и ненароком впился в пол.
Энакин и Тахири не встретили ни малейших преград, выйдя из лифта и завернув за угол, откуда могли без помех лицезреть всю картину «сражения». Либо никто из охранников наверху не поднял тревогу, либо, что более вероятно, никто просто не удосужился ответить на вызов. «Дуэль» захватила всех без остатка.
— Спокойно, Тахири, — произнёс Энакин, когда они подобрались чуть ближе. — У меня есть план.
Тюремный клерк с мечом Энакина в руках неуклюже атаковал своего оппонента, который ответил таким же неловким парированием. Энакин воспользовался моментом, чтобы вырвать Силой своё оружие из лап офицера — всё выглядело так, будто тот сам не совладал с мечом после удара. Меч взвился в воздух и как бы невзначай задел крепление аргоновой лампы, после чего понёсся по широкой дуге, снося со своего пути все прочие осветители. Комната погрузилась в кромешную тьму, если не считать ровного свечения световых клинков. Внезапно погасли и они.
На улице Тахири охватил безудержный смех.
— Не смейся, — проворчал Энакин. — Беги!
— Мне просто пришла в голову мысль, что мы только что спасли им жизни. То, как они обращались с нашим оружием, могло стоить им, как минимум, отрубленных рук. Если… — Тахири запнулась, когда Энакин неожиданно остановился.
— Что? — спросила она.
— Насчёт «бежать», это я погорячился. — Он указал на полицейский воздушный спидер, припаркованный у центрального входа в участок.
Оба беглеца запрыгнули в проржавевшее транспортное средство оранжевой раскраски. Внутри имелся старомодный компьютер, и у Энакина заняло не более нескольких секунд, чтобы взломать систему безопасности. Когда громко вопящая и бряцающая оружием толпа высыпала из полицейского участка наружу, он уже обошёл кодировку и приступил к разогреву двигателя. Спидер рванул вперёд и вверх; не обращая внимания на неистовые вопли бортового динамика, извещавшие двух беглецов о том, что транспортное средство только что вышло на запрещённую полосу движения, Энакин увёл машину за угол.
Вслед ему неслись бластерные выстрелы и ругань. Тюремная клетка осталась позади.
К тому времени, как Энакин и Тахири достигли космопорта, позади них уже успел образоваться приличных размеров «хвост», приступивший к планомерному обстрелу их спидера с предельной дистанции. По этой причине, когда Энакин обнаружил, что ворота в грузовой отсек «Барыша» распахнуты настежь, он без промедления протащил своё вёрткое транспортное средство внутрь, едва не организовав разинувшему рот Коррану бесплатную подстрижку.
— Ситхово семя*! — проорал старший джедай. — Ты что думаешь, я… * (Sith в данной книге переводится как «ситх» исключительно из тех соображений, что «сит» в экспрессивной лексике не обладает ни малейшей звучностью, а в своём прямом значении слово sith в этой книге не используется — прим. пер.) — Убирай трап, Корран! Скорее!
— Что? Что вы себе…
Его монолог был прерван шквалом бластерного огня, разбившегося о корпус. Рефлекторно Корран дёрнул за рычаг, приводящий в движение механизм поднятия трапа, после чего плотно прижался к переборке, стараясь не показываться наружу.
— Я так понимаю, мы улетаем, — проронил он, пока Энакин и Тахири спешивались. Ну что ты теперь-то натворил, Энакин?
— Да, это было бы неплохой идеей, — заметил юноша. Он хотел, чтобы это прозвучало не слишком самонадеянно, но потерпел в этом начинании полный крах. |