Изменить размер шрифта - +
— Я хотел, чтобы вы увидели корабль, прежде чем мы его совершенно обезобразим.
   — Спасибо, мистер Глинн, — ответила Бриттон с едва заметной улыбкой. — Не думаю, что мне в жизни доводилось видеть что-нибудь столь же отталкивающее.
   — Это чистая косметика.
   — Я намерена потратить следующие несколько дней на то, чтобы действительно убедиться в этом.
   Она указала на большие выступы сбоку надстройки:
   — Что находится за ними?
   — Дополнительные средства обеспечения безопасности, — объяснил Глинн. — Мы приняли все возможные меры безопасности, а потом еще некоторые.
   — Интересно.
   Ллойд заинтересованно посмотрел на ее профиль.
   — Эли ничего о вас не говорил, — посетовал он. — Не могли бы вы рассказать мне о себе?
   — Я была офицером корабля пять лет и капитаном три года.
   Ллойд обратил внимание на прошедшее время.
   — На чем вы плавали?
   — На танкерах и супертанкерах для перевозки сырой нефти. Объемом больше двухсот пятидесяти тысяч тонн.
   — Она несколько раз ходила вокруг мыса Горн, — вмешался Глинн.
   — Вокруг мыса Горн? Я не знал, что маршрут еще существует.
   — Супертанкеры не могут проходить по Панамскому каналу, — объяснила Бриттон. — Маршрут вокруг мыса Доброй Надежды предпочтительней, но иногда график требует перехода у мыса Горн.
   — Это одна из причин, по которой мы ее пригласили, — сказал Глинн. — Море там бывает трудным.
   Ллойд кивнул, продолжая смотреть на Бриттон. Она ответила ему спокойным взглядом, невозмутимым, несмотря на столпотворение внизу.
   — Вы знаете о необычности нашего груза? — спросил Ллойд.
   Она кивнула.
   — Вас это тревожит?
   Бриттон посмотрела на него.
   — Нет, меня это не тревожит.
   Что-то в ее ясных зеленых глазах говорило иное. Ллойд открыл рот, чтобы спросить, но Глинн мягко вмешался:
   — Пойдем, я покажу вам люльку.
   Они прошли дальше по мосткам. Теперь чрево корабля, затянутое клубами дыма от сварки и выхлопов машин, оказалось прямо под ними. Часть палубного настила была снята, в нем зияла огромная дыра. На краю стоял инженер Мануэль Гарса. Одной рукой он держал рацию около уха, а второй жестикулировал. Заметив их наверху, он помахал им.
   Заглянув вниз в открывшееся пространство, Ллойд смог рассмотреть поразительно сложную конструкцию, изящную, как кристаллическая решетка. Ряды желтых натриевых ламп вдоль ее граней заставляли грандиозную глубину сверкать и светиться подобно сказочному гроту.
   — Это трюм? — спросил Ллойд.
   — Не трюм, а танк. Точней, центральная емкость номер три. Мы поместим метеорит в самом центре корабля, чтобы добиться максимальной устойчивости. Под главной палубой построен дополнительный коридор, ведущий из надстройки и обеспечивающий доступ сюда. Обратите внимание на механические двери, которые мы установили на каждой заглушке цистерны.
   Люлька опускалась далеко вниз. Ллойд щурился от света бесчисленных ламп.
   — Будь я проклят, — сказал он вдруг, — она же наполовину сделана из дерева! — Он повернулся к Глинну. — Уже халтурите?
   Уголки рта Глинна резко дернулись вверх в короткой улыбке.
   — Дерево, мистер Ллойд, основной строительный материал.
   Ллойд покачал головой.
   — Дерево? Для веса в десять тысяч тонн? Я не могу в это поверить.
Быстрый переход