Изменить размер шрифта - +

– Тогда почему вы не вызвали буксир?

– Сэр, дело в том, что эта штука валилась прямиком на «нулевые орбиты», а там было не протолкнуться. Вот я и рискнул, потерял пару манипуляторов, но удержал его уже, практически, на пороге катастрофы. А потом, так по ходу и потащил к нашей станции – ближе ничего не было.

– Ближе не было! – подтвердил из-за спины наставника Джек, слегка обескураженный происходящим.

– Почему не вызвали буксир? Почему шантажировал главного инженера повреждением ворот!?. – перешел на крик капитан, однако чувствовал, что недорабатывает. Судя по лицам пилотов они его не боялись.

Были удивлены – да, но никакой паники.

«Да я вас на „Лиму-Желтую“ упеку! Да я вас… Нет, не годится.»

– Это было первое и последнее предупреждение, Бачинский. Не забывай с кем ты имеешь дело. А если еще вздумаешь и болтать на эту тему…

И не досказав очередной угрозы, строгий гость прошел мимо посторонившихся пилотов, свернул за угол и было слышно, как одна за другой лязгнули замками тяжелые двери.

– И что это было, Марк? – спросил Джек осторожно опускаясь на штурманское кресло.

– Ты же слышал – предупреждение. Причем последнее, – сказал Марк, занимая свое пилотское кресло.

Они помолчали, каждый по-своему обдумывая случившееся. Чем это им теперь грозило?

– Эй, а что же мы сидим!? – воскликнул Марк, вскакивая.

– А что такое!? – в свою очередь воскликнул Джек, вскакивая и готовясь к каким-то очередным неприятностям.

– Так в столовку же собирались!

– Ах, вот ты о чем, – кивнул Джек и переведя дух расслабленно улыбнулся. – Я с этими приключениями, совсем о столовке забыл.

– Но теперь мы пойдем через этот океан малополезных газов хорошо оснащенными, – добавил Марк и достал из своих закромов две упакованные в пластик маски с универсальными фильтрами, которые отфильтровывали все – от продуктов сгорания с вредными примесями до инертных газов.

 

25

 

Длинный путь через ремонтный ангар Марк с Джеком форсировали в полным комфорте – ни разу не закашлявшись.

Кроме того, наблюдая окружающее загазованное пространство, Джек испытал давно забытые детские ощущения, когда они с родителями проезжали на машине мимо одного из провинциальных городков, в котором происходил какой-то местный праздник с салютом.

Был сильный вечерний туман, поэтому применение обычных магазинных фейерверков приобретало совершенно особые, просто волшебные фоновые эффекты.

Джек помнил, как они уже проехали далеко за границы городка, а он все еще плющил нос о холодное стекло, чтобы видеть это великолепное, завораживающее зрелище, на столь яркий результат которого местные и не рассчитывали.

Просто так совпало – фейерверк и сильный туман.

Добравшись до столовки, наставник со стажером, стараниями Капитолины, основательно отобедали и отдуваясь, пустились в обратный путь, когда были остановлены активистами из числа работников станции, которые, исполняя приказ руководства направляли весь персонал в актовый зал, располагавшийся на втором ярусе – всего в паре шагов от общажной койки Джека.

У него даже мелькнула предательская мысль сбежать от Бачинского и растянуться на своей законной жилой площади, быть может даже в отсутствие соседа. Но активисты делали свое дело и даже вламывались в каюты отдыхавшей смены, чтобы поднять сонный персонал – приказ был очень жесткий, всех и каждого – в актовый зал.

«Немедленно, я сказал!» – потребовал Гарри Шпендлер, находившийся на должности начальника Логистической Службы Лимы-Красной.

Быстрый переход