– В последний раз, – объявил он. – На ночь я их закрываю.
Когда дверь была почти закрыта, мальчик пискнул.
– Подожди! – сказал на том языке, которого Баслим и ждал, и скользнул внутрь.
– Добро пожаловать, – мягко сказал Баслим. – На тот случай, если ты изменишь намерения, я оставлю дверь открытой. – Он вздохнул. – Будь я волен в своих желаниях, вообще бы никого не запирал.
Мальчик ничего не сказал, но сев, склонился над пищей и принялся пожирать ее со звериной жадностью, словно боялся, что отнимут. Глаза его шныряли по сторонам. Баслим сидел, наблюдая за ним.
Ел он теперь медленнее, но пока с тарелки не исчез последний кусок мяса, последняя крошка хлеба, пока не была проглочена последняя чечевичинка, он не переставал жевать и глотать. Последние куски он проталкивал в себя уже с трудом, но, сделав это, выпрямился, посмотрел Баслиму в глаза и застенчиво улыбнулся. Баслим ответил ему ответной улыбкой.
Внезапно мальчик побледнел, затем лицо его позеленело. Из угла рта безвольно потянулась струйка жидкости и он почти потерял сознание.
Баслим кинулся к нему.
– Звезды небесные, ну я и идиот! – воскликнул он на своем родном языке. Бросившись на кухню, он вернулся с тряпкой и ведром, вытер лицо мальчика и, прикрикнув на него, чтобы тот успокоился, протер пол.
Несколько погодя Баслим поставил на стол куда меньшую порцию – только бульон и пару кусков хлеба.
– Замочи хлеб и поешь.
– Лучше не надо.
– Поешь. Больше тебе не будет плохо. Видя, как у тебя спереди просвечивает позвоночник, я должен был догадаться, что к чему, вместо того, чтобы давать тебе порцию взрослого человека. Но ешь медленно.
Мальчик посмотрел на него снизу вверх и его подбородок задрожал. Затем он взял маленькую ложку. Баслим смотрел на него, пока тот не покончил с бульоном и с большей частью хлеба.
– Отлично, – сказал он наконец. – Я отправляюсь спать, парень. Кстати, как тебя зовут?
Мальчик помедлил.
– Торби.
– Торби – отличное имя. Ты можешь звать меня папой. Спокойной ночи. – Он отстегнул искусственную ногу, отложил ее в сторону и, придерживаясь за полки, добрался до кровати. Она стояла в углу, простая крестьянская кровать с твердым матрацем. Баслим примостился ближе к стене, чтобы оставить место для мальчика и сказал: – Потуши свет, прежде чем уляжешься. – Затем он закрыл глаза и стал ждать.
Наступило долгое молчание. Свет погас. Он слышал, как мальчик подошел к дверям. Баслим ждал, готовясь услышать звук скрипнувших петель. Его не последовало; он почувствовал, как скрипнул матрац, когда на нем расположился мальчик.
– Спокойной ночи, – повторил он.
– Спок-ночь.
Он уже почти засыпал, когда понял, что тело мальчика сотрясает дрожь. Придвинувшись ближе, он ощутил его костлявые плечи и погладил их; мальчик забился в рыданиях.
Он повернулся, приладил поудобнее культю, обнял рукой содрогавшиеся плечи мальчика и прижал его к своей груди.
– Все в порядке, Торби, – мягко сказал он. – Все в порядке. Все прошло. И никогда больше не вернется.
Мальчик заплакал навзрыд и вцепился в него. Баслим мягко и нежно успокаивал его, пока содрогания не прекратились. Но он продолжал лежать не двигаясь, пока не убедился, что Торби спит.
Глава 2
Раны Торби заживали – те, что снаружи, быстро, внутренние травмы помедленнее. Старый бродяга приобрел еще один матрац и поместил его в другом углу комнаты. Но Баслим просыпался, чувствуя маленький теплый комочек, который, свернувшись, прижимался к его спине, и тогда он знал, что мальчика снова мучили кошмары. |