Изменить размер шрифта - +
На утесе сохранились остатки оборонительных стен. Прочертив рукой микенский посад и ущелье, Генри

уткнул палец в дорогу, по которой они приехали.
— Смотри точно, куда я показываю, — на тот гребень за дорогой. Видишь «сокровищницу Атрея»? Атрей построил ее так, чтобы видеть ее из внешнего

дворика своего дворца.
— Ты хочешь сказать, что мы сейчас стоим во внешнем дворике дворца Атрея?
Генри усмехнулся.
— Это было бы слишком! Но дворик где-то здесь, на этом утесе. И купальня, где, по словам одного древнего автора, Клитемнестра и Эгист убили

Агамемнона, опутав его огромной рыболовной сетью, которую Клитемнестра десять лет вязала для этой цели. Правда, Павсаний пишет, что Агамемнон

был убит на пиру.
Петляя, стали спускаться вниз. Генри шел впереди, подстраховывая Софью. У Львиных ворот она спросила:
— Где ты начнешь закладывать шурфы?
— Ярдах в ста отсюда, строго к югу.
Он вынул из бокового кармана потрепанный томик Павсания и прочел:


До сих пор еще сохранились часть городской стены и ворота, на которых стоят львы. Говорят, их построили циклопы… В развалинах Микен есть водоем,

называемый Персеей. Тут были и подземные сооружения Атрея и его сыновей, где хранились их сокровища и богатства… Тут могила Агамемнона и его

возницы Эвримедона, а также Электры. Теледам и Пелопс похоронены в одной гробнице: по преданию, эти близнецы были детьми Кассандры, и Эгист убил

младенцев вместе с родителями. Клитемнестра и Эгист были похоронены поодаль от стены, ибо были сочтены недостойными покоиться внутри города, где

были преданы земле Агамемнон и убитые вместе с ним.


— По-моему, все понятно. Почему же до сих пор никто не нашел могилы?
— Да потому, что читатели Павсания много веков думали, что он толкует о стене, опоясывающей нижний город. А она ко второму веку, когда здесь был

Павсаний, давно разрушилась, от нее следа не осталось, и Павсаний, конечно, имел в виду не ее, а циклопическую стену, окружавшую крепость. Мы

будем искать внутри крепостных стен, где до нас никто не копал.
Напасти и огорчения, ждавшие их в Афинах, отступили, забылись; даже бесчестье перед всем светом более не страшило. Точно они начинали новую

жизнь, воспрянув навстречу высокому призванию, которое привело их на вершину Гиссар-лыка в самом начале их семейной жизни.
Их глаза горели, лица раскраснелись от быстрого спуска.
«Люди единой страсти умеют остановить время, как остановил солнце Иисус Навин», — подумала Софья, а вслух сказала:
— Ты верно понял Гомера. Должно быть, и Павсания ты толкуешь правильно.
Домой вернулись засветло, прямо к ужину. Генри выпил с мужчинами узо. За круглым столом сидело человек пятнадцать—все семейство. Софью и Генри

усадили на почетное место рядом со стариками. Завязалась живая, теплая беседа.
— Можно здесь найти двух мужчин, которые помогут мне копать несколько дней? — спросил Генри Деметриоса.
— Конечно. Я помогу, и кто-нибудь из сыновей.
— Тогда завтра чуть свет и начнем.
— Все-таки решили начать раскопки?
— Нет, сделаю несколько пробных шурфов.
Оказалось, что сотня жителей Харвати все сплошь родственники, и чуть не все явились поприветствовать доктора Шлимана и его жену, оставив дома

малышей под надзором детей постарше. Порог переступали со словами: «Калос орисате! Приветствуем вас!»
Как и в Авлиде, они пришли чисто вымытые, празднично одетые, оказывая уважение гостям.
В восемь часов Генри подошел к хозяевам.
— С вашего позволения, госпожа Шлиман и я поднимемся к себе.
Быстрый переход