Генри открыл. На пороге стоял полицейский, одетый по всей форме.
— Доктор Шлиман?
— Да.
— Я полицмейстер Нафплиона Леонидас Леонардос. Но я пришел к вам как частное лицо. Я знаю, что вы американский гражданин, и не хотел бы
международных осложнений.
— Милости просим.
В комнату вошла Софья. Взглянув на нее, полицмейстер воскликнул:
— Софья Энгастроменос! Так это вы госпожа Шлиман?
— Да, и я тоже вас помню. Вы бывали у нас на площади Ромвис.
— И не один раз! Я знал вашего батюшку.
— Присаживайтесь. Приятно снова встретиться. Выпейте с нами кофе, возьмите глико.
Полицмейстер взял розетку с засахаренными вишнями. Вид у него был явно смущенный.
— Вы хотели бы взглянуть на наши микенские находки?
— Да, я получил телеграмму, предписывающую осмотреть ваш багаж.
Софья принесла корзину, открыла ее и показала гостю черепки ритуальных фигурок, коров, круглые каменные бляшки.
Полицмейстер не знал, куда деваться от смущения.
— Эти черепки не стоят доброго слова. Я составлю протокол, и мы оба его подпишем.
«Такие черепки, — писал он, — можно найти на месте любого древнего города. Поскольку это не мрамор, а простой камень, то они не имеют никакой
ценности, и я все их вернул господину Шлиману, в чем он расписывается».
Начальник полиции скрепил бумагу подписью и передал ее Шлиману, чтобы и тот расписался. На прощанье он сказал Софье, что был рад повидать ее.
4
Вернувшись в Афины, они сразу поехали к министру народного просвещения. Их не приняли, отослав к генеральному инспектору памятников старины
Панайотису Эвстратиадису, частому гостю на страницах «Археологической газеты», члену Берлинской академии наук и Археологического института в
Риме. Это его подпись стояла под соглашением с Пруссией о раскопках Олимпии.
Он оказал Шлиманам ледяной прием. Вместо того чтобы сразу повиниться, Генри пустился в оправдания:
— Инспектор Эвстратиадис, по пути в Микены я сообщил префекту Аргоса, что у меня пока нет разрешения на раскопки и я хочу только провести
археологическую разведку…
— По-видимому, — напустился на него инспектор, — вы считаете, что греки не уважают собственные законы и вы можете смеяться над ними.
— Поверьте, ничего подобного у меня и в мыслях не было. Тот, кто сообщил вам, что я начал раскопки, ошибся. Я хотел только выяснить, какой в
Микенах грунт, сделать несколько пробных шурфов в ожидании того дня, когда получу разрешение на раскопки.
— Ну, этот день еще не скоро наступит.
Генри побледнел и потерял дар речи перед таким накалом ярости. Софья поспешила на помощь:
— С вашего позволения, господин инспектор, шурфы были действительно пробные. Мы не нанесли вреда памятнику, уверяю вас.
— Вы пользовались лопатой?
— Да.
— Значит, вы нарушили закон.
— Мы приехали к вам извиниться, — откашлявшись, заговорил Генри, — за то, что наши действия добавили вам хлопот. Я очень сожалею об этом. Впредь
моя лопата не коснется греческой почвы, покуда вы не передадите мне официальное разрешение. Прошу вас, будьте великодушны и примите мои
извинения. Я приношу их от чистого сердца.
Эти слова несколько смягчили генерального инспектора.
— Хорошо. Приятно уже то, что по крайней мере, вернувшись в Афины, вы тотчас засвидетельствовали уважение нашему департаменту.
— У меня в экипаже корзина с микенскими черепками. Может, я скажу кучеру, чтобы он принес их сюда?
— Ни в коем случае. Мы не можем законом прикрыть беззаконие. Делайте с ними что хотите.
Софья и Генри поблагодарили инспектора за прием. |