— И он запустил руку женщине под юбку, отчего та снова взвизгнула, игриво хлопнула его по руке, после чего обхватила руками за шею.
— Да я вовсе не о ней, идиот ты этакий! — бросил Кибл. — На балу мы узнали одну сногсшибательную новость. Хотя не люблю я всякие сплетни, да еще ни на чем не основанные…
— Вот и держи их при себе, — перебил Итан и отвернулся.
— Но должен же человек знать, о чем шепчутся за его спиной, — откашлявшись, продолжал виконт. — И я считаю своей моральной обязанностью рассказать, какие слухи распускают о тебе.
— Какие еще слухи? Не о том ли, что я держу в загородном доме гарем? А я так надеялся сохранить это в тайне.
— Гарем? — Оторвавшись от проститутки, Даксбери изумленно уставился на Итана. — Правда? Ну и везет же тебе!
— Да вовсе не о гареме шла речь! — выпалил Кибл и попытался изобразить на одутловатом лице озабоченность. — Речь, Итан, шла о молодой девице, которая живет в твоем доме. Вместе с ребенком. Болтают, что она родила от тебя ребенка и ты выставляешь их обоих напоказ перед лицом всего общества.
Итан сжал кулаки. По телу его пробежал холодок. Он ожидал, что поползут слухи, но не думал, что так быстро. Аристократы любят верить в худшее, особенно если дело касается человека, решившего не подчиняться их дурацким правилам.
Но придумать, что Джейн — мать его ребенка? Уму непостижимо!
— Эта девица — дочь покойной подруги моей матери. Леди Розалинда пригласила ее на этот сезон в Лондон. А ребенок — всего лишь найденыш. Я взял его под свою опеку.
— Странно… — Кибл прищурился, всем своим видом давая понять, что не верит Итану. — А кто в таком случае его мать? И отец?
Итан равнодушно пожал плечами:
— Этого никто не знает.
— А почему ты не отдал его в приют?
— Потому что я стал другим человеком, — пояснил Итан. — Можешь с сегодняшнего дня распустить слух о том, что граф Чейзбурн стал образцовым гражданином и теперь совершает лишь хорошие поступки.
Кибл с Даксбери покатились со смеху. Даксбери смеялся так, что свалился со стула вместе с проституткой.
— Ну насмешил так насмешил! Ты — образцовый гражданин?
— Расскажи это своей бабушке! — Кибл с трудом отдышался. Щеки его сделались пунцовыми.
Это последнее замечание вызвало у обоих очередной приступ смеха. Итан обнажил зубы в улыбке, хотя на самом деле ему было вовсе не смешно. Неужели невозможно поверить в то, что он может стать другим человеком?
Впрочем, он и сам в это не верит. К чему отказывать себе в удовольствиях, когда жизнь так коротка?
Вытерев глаза рукавом, Кибл сказал:
— А ты, оказывается, остряк, Чейз, дружище! А теперь выкладывай как на духу. Ребенок твой?
— Рассказывай, рассказывай, — подхватил Даксбери. — Мы будем немы как рыбы.
И приятели жадно уставились на Итана.
Итан заскрежетал зубами от злости. Лучше уж поместить историю о Марианне во все газеты, чем рассказывать этим Сплетникам. Марианна… В памяти всплыло маленькое тельце, крошечные, крепко сжатые кулачки, голубые глазенки, доверчиво взирающие на него.
Он не предаст ее!
— Марианна — сирота, — отчеканил Итан. — И каждого, кто будет говорить иначе, можете отсылать прямиком ко мне.
Глава 6
Новость разнеслась с поразительной скоростью.
На следующий день Джейн сидела в просторной комнате для приемов, выдержанной в зеленых и золотистых тонах, слушая, как леди Розалинда уклончиво отвечает на вопросы представительниц высшего общества, которым, казалось, не будет конца. |