Пляж раскинулся неподалеку.
– Он явно доверяет ей. – Джек заглушил двигатель.
– Да уж, точно. – Бриа открыла дверцу и усмехнулась. – Ту-ту.
Я вздохнула и выбралась из салона. Что я натворила!
– Значит… – Джек потоптался на стоянке, усыпанной мусором и песком.
Тротуар прерывался разрисованным граффити барьером – полукруглой стеной, которая не давала сильным волнам или приливу размыть парковку.
Прямо за стеной были ступеньки, ведущие на ветреный пляж.
Бриа окинула взглядом окрестности.
– Я всегда думала, что район слишком запущенный из-за соседства с зоной двойного сообщества. Но теперь начинаю сомневаться…
– Я тоже так думала, – отозвалась я, спустившись по четырем ступенькам на песок, усеянный более крупными камешками. – Люди редко приезжают сюда полюбоваться видом. Они отправляются на другую сторону мыса, где всегда хорошая погода.
– Тогда откуда здесь машины? – спросил Мордекай и обвел рукой парковку.
– Кто-то приехал порыбачить, а кто-то… – Бриа посмотрела на потасканный трейлер. – …из-за наркотиков. Кстати, мне нужно забрать свою тачку.
– Тан позаботился о ней, – усмехнулся Джек. – Оставил ее у твоего дома. Теперь ты в нашей власти. – В темных глазах блеснула жестокость.
Я вздрогнула.
Бриа рассмеялась и догнала меня.
– Конечно! Продолжай верить, что одержал верх. Расскажешь потом, что вышло. Хотя нет, я расскажу… в самый неожиданный момент.
Холодная влага коснулась моих щек и скользнула по коже. Внезапно туман так сильно сгустился, что превратился в конденсат. Теперь серые клубы затрудняли обзор.
Я различала обгоревшие коряги – они тонули в плотном песке заброшенного пляжа.
Я пригляделась: здесь не было отпечатков ног.
– Похоже на сцену из антиутопии, – прошептала Бриа, оглядывая скалы.
Рев волны, ударившей о камни, заглушил свист ветра. Грохот не утихал. Волны накатывали на берег.
– Иногда я приезжаю сюда, – заметил Джек, пытаясь разглядеть сквозь туман скалу справа от нас, которая была на фотографии. – Но я никогда не заходил так далеко. Насколько я помню, дно очень неровное. А скалу омывает бурное течение. Если оказаться там, тебя неплохо порубит. Будешь крутится прямо как в барабане стиральной машины, – продолжал он. – Белая пена как бы говорит: «Держись подальше, здесь бурное море».
– Валенс мог оставить там сундук или что-нибудь в этом духе? – Бриа заслонила ладонью глаза, словно вместо густой пелены тумана ярко светило солнце.
– Запросто. – Джек начал расстегивать пуговицы рубашки. – Он мог успокоить море и доплыть туда. Или раздвинуть воды и пройти. Он потомок Посейдона. У Валенса есть власть над…
– Да-да, мы поняли, – перебила Бриа.
– Раздвинуть воды, – кивнула я. – Замечательно. И проблема решена. Валенс мог бы регулярно отправлять сюда кого-нибудь освежить заклинание на шкуре. В безлюдном месте, без любопытных глаз. Даже если кто-то захочет проверить, он вряд ли доберется до скалы. Джек только что объяснил почему. – Я выдохнула и провела рукой по волосам. – Но пока у нас есть лишь догадки. Кирану придется…
Джек скинул рубашку, обнажив крепкую грудь и массивные руки. Расстегнул брюки и стянул ткань с мускулистых бедер. Белье полетело следом.
– Ого! – Я резко отвернулась. – Ничего себе. Предупреждать надо.
– Я мигом проверю. |