Ей необходима помощь, нужен доктор.
– Он не приедет за бесплатно.
– Бога ради, Том, очнись! Никто не платит врачам с тех пор, как ввели национальную систему здравоохранения. А теперь пошевеливайся, или жену потеряешь. Мне все равно, как ты сделаешь это, – хоть силой притащи, если понадобится, – но приведи врача.
Эмма не услышала ответ отца. Ее глаза были широко открыты от ужаса. Из чрева матери струилась кровь, заливая матрас.
– Элис! Элис!
Женщина обернулась на крик.
– Боже, да она истекает кровью. Скорее, Том, пока не поздно!
Но он опоздал. К тому времени, когда раздраженный врач поднялся по лестнице, Майра Чемберс и ее малыш были мертвы. Эмма все еще сидела возле матери, отказываясь принять факт ее смерти, и отреагировала только тогда, когда отец прикоснулся к ее плечу.
– Не трогай меня! – заорала она. – Это ты виноват! Почему ты не оставил ее в покое? Она была бы жива, если бы ты снова не обрюхатил ее!
Эмма съежилась, приготовившись к удару. Она посмела повысить голос, накричать на отца, но его лицо было совсем белым, он просто пялился на нее, пытаясь не смотреть на безжизненное тело жены и ребенка рядом с ней, завернутого в тряпку.
– Ты… ты… – пролепетал он, однако затем его фигура скукожилась. Шатаясь, он пересек чердак и спустился по лестнице.
Эмма все еще не двигалась, а Элис не могла оттащить ее. Девушка не выдержала, лишь когда подошел Дик и обнял ее за спину. Ее гнев сменился огромной тоской, она просто задыхалась. Она рыдала и, обняв Дика, обнаружила, что его слезы смешались с ее.
– Пойдем, Эм, – позвал сестру Дик. – Элис позаботится о маме.
Эмма вытерла слезы ладонью, но, посмотрев на несчастное, обессиленное тело матери, снова разозлилась.
– Он убил ее, Дик.
– Не говори глупости, Эм. Элис сказала, что, когда доктор приехал, было слишком поздно.
– При чем здесь доктор? Отец убил ее.
– Ты какой то вздор городишь. Конечно, он не убивал ее.
Эмма была слишком истощена, чтобы спорить.
Она поднялась на ноги, которые дико болели от судороги, и, посмотрев на любимую маму в последний раз, позволила Дику увести себя.
– Ты должна сказать детям, Эмма, – промолвил Том Чемберс, увидев, что дочь спускается по лестнице.
Она взглянула на красное лицо отца, сморщенное от горя, но вместо сочувствия ощутила не что иное, как презрение.
– Почему я?
– Лучше, чтобы это сделала ты.
Гнев все еще превосходил грусть, и, не в силах смотреть на его лицо, Эмма покинула комнату, хлопнув дверью. На секунду она остановилась у двери Элис, успокаиваясь и думая о том, как лучше сказать братьям и сестрам. Нужно было каким то образом собраться, ради них. Сделав глубокий вдох, Эмма вошла в комнату.
– Малыш родился? – спросила Белла. – Это девочка, Эмма? Надеюсь, что девочка.
– Что случилось, Эм? – задал сестре вопрос Люк, внимательно всматриваясь в ее лицо.
Люк был тихим, умным и таким чувствительным, мама всегда говорила, что он кукушка в ее гнезде. Вспоминая это, Эмма не смогла сдержать плач и, закрывая рот рукой, бросила взволнованный взгляд на Элис в другом конце комнаты.
– Мне сказать им, милая? – осторожно спросила женщина.
Эмма хотела вымолвить все сама, но вдруг посмотрела в глаза Люка, полные страха.
– Когда Элис пришла за Диком, я сразу сообразил: что то не так. Что произошло? С мамой все в порядке?
Эмма лишь качала головой, и Люк тут же все понял. Его лицо побледнело.
– Почему я не предсказал это?
Не в силах ответить, Эмма, окинув взглядом комнату, посмотрела на взволнованных братьев и сестер. Господи, и что она должна сказать? Каким образом ей нужно было сообщить ужасные новости о том, что мама и малыш мертвы? Лишь кроха Арчи, похоже, не понимал того, что происходит, увлекшись поеданием корочки хлеба. |