Он подавлен, но рад, что ты в безопасности.
– Все так усложнилось после убийства Линды Картрайт.
– Несчастная женщина. Никому не делала зла. А та старушка в Итаке? Еще одна невинная жертва. Кримакову за многое придется ответить, –
пообещал Адам.
– Никто не знает, как он вышел на Дика Маккалума?
– Во всяком случае, Хэтч обнаружил, что на счету матери Маккалума таинственным образом появилось пятьдесят тысяч баксов.
– Не так уж много, если за это ее сыну пришлось отдать жизнь. Дик ей что то говорил? Она не поделилась с Хэчем? – спросила Бекка.
– К сожалению, нет.
Адам поднял пистолет, полюбовался собственным отражением в начищенной стали, хотя физиономия явно нуждалась в бритье.
– Она ужасно расстроена, но утверждает, что сын всего лишь попросил сохранить деньги до лучших времен. Она так и сделала. Все было
шито крыто, пока Хэтч не вытащил правду на свет Божий.
– Скоро прибудут федералы.
– Да. Не волнуйся, мы с Томми будем рядом.
– Спасибо, Адам, – улыбнулась Бекка, – но это ни к чему. Я не беспомощный ребенок и, кроме того, знакома с мистером Коббом и беднягой
Холи, у которого геморрой.
– Ты все перепутала, – ухмыльнулся Адам. – Это у Кобба геморрой. Если вспомнишь вашу прошлую встречу, ты была абсолютно беспомощной,
поэтому, как бы ты ни отбивалась, я тебя не покину.
– Мне стоило бы раскопать свой «магнум» и в очередной раз пригрозить тебе.
– Предпочел бы никогда не видеть в твоих руках оружия.
– Скажи лучше, что струсил!
В дверях появился хмурый Томас.
– Как ни странно, но какой то человек по имени Тайлер Макбрайд звонил в офис Гейлана Вудхауса и попросил, чтобы Бекка немедленно с
ним связалась. Больше ничего. Всего несколько слов.
– Не понимаю, – удивилась Бекка, – но, разумеется, позвоню. Что ему нужно?
– Мне это не нравится! – взвился Адам. – С какой это радости Макбрайд обращается к директору ЦРУ?
– Я все узнаю, Адам. Он скорее всего волнуется и хочет убедиться, что со мной все в порядке.
– Не хочу, чтобы ты звонила ему, – настаивал Адам, – и не желаю, чтобы он узнал, где ты. Лучше сам поговорю с ним, спрошу, какого
черта ему надо. Если ему требуются утешения, я готов их предоставить.
– Но, Адам, ты сам сказал, что он смертельно за меня боится. Ему всего лишь хочется услышать мой голос. Я не скажу, где живу сейчас,
так что волноваться нет причин.
– Сколько можно препираться? – устало спросил Томас. – Позвони ему, Бекка. Если что то случилось, мы по крайней мере узнаем.
– Все равно тут что то не так. Я подумал, может, тебе будет лучше в моем доме? Поживешь у меня некоторое время.
Бекка от удивления потеряла дар речи.
– А г где вы живете, мистер Каррадерс? – заикаясь, выговорила она наконец.
– В трех милях отсюда. Вниз по дороге.
– Почему же ты все время торчишь здесь? – допрашивала Бекка. – Не проще ли хоть изредка бывать у себя?
– Я тут нужен, – пробормотал он, старательно начищая свой «кольт». – Кроме того, я там бываю. Где, по твоему, я беру чистую одежду?
– Ладно, а теперь покончим с неприятной обязанностью, – решила Бекка, взявшись за маленькую записную книжку.
– Лучше воспользоваться моей закрытой линией, – посоветовал Томас. – Разговор невозможно подслушать. Адам, твой пистолет просто
сверкает.
– Тебе понравится мой дом, – убеждал Адам Бекку. – Настоящая картинка, ничего лучше ты в жизни не видела. |