Изменить размер шрифта - +
Диллон и Шерлок, разумеется, тоже с нами. Но это не значит, что в штаб квартире ФБР ничего не делают. Они

стараются как могут.
– Разумеется, – кивнул Томас. – Поверьте, я места себе не нахожу из за того, что случилось. Мне жаль ваших людей, убитых Кримаковым.
Холи побледнел и в следующее мгновение залился краской.
– Подонок хладнокровно стреляет в людей, как в пустые бутылки! – гневно воскликнул он. – Одному Богу известно, каким образом ему

удалось пробраться в больницу, устроить настоящую бойню, а потом скрыться. Проклятие, эти загадки сводят нас с ума! Его снимки

расклеены по всей стране. Десятки агентов прочесали все окрестности университетской больницы, опрашивая возможных свидетелей. Ничего.
Он прикусил губу, словно от сильной боли. От него словно исходили волны ярости, которым не на кого было излиться. Холи руководил

операцией. Отдавал приказы. На его совести все эти трупы. Кто захочет оказаться на месте полководца, проигравшего бой?
Бекка поежилась. Она прекрасно понимала, что сейчас чувствует Холи.
Сэм. Боже, что будет с Сэмом?!
Телли стиснул кулаки и прикрыл глаза. Еще немного, и привычная выдержка возьмет верх.
– Итак, мисс Мэтлок, – суховато начал он, – мы хотели бы прояснить детали вашего пребывания в обществе похитителя.
– Мне очень жаль, агент Холи, но я рассказала все, что помню. Мне самой хотелось бы что то добавить, но это невозможно.
– Человеческая память – поразительный механизм, мисс Мэтлок. В ней могло отложиться даже то, о чем вы не подозреваете. Даю слово, вы

знаете о Кримакове больше, чем вам кажется. Просто не помните на сознательном уровне. Вероятно, в подсознании задержалось что то еще.

Кстати, агент Кобб – прекрасный гипнотизер. Он хотел бы ввести вас в гипнотическое состояние и попробовать узнать, как выглядел этот

человек. Поймите, ваше сознание блокировано страхом и нежеланием возвращаться к прошлому.
– Вы видели это? – спросил Кобб, протягивая Бекке снимок Кримакова.
– Да, конечно. Отец сразу показал его мне вместе с «состаренным» фото. Простите, но я никогда не видела этого человека. Вообще не

видела. Он держался в тени.
– Взгляните еще раз.
Бекка молча повиновалась. Она увидела немолодого мужчину с лицом славянского типа, худого, загорелого. Волосы поредели, оставив

глубокие залысины. Широкие скулы, темные глаза. Похож на доброго дедушку.
«Это ты? – мысленно спрашивала Бекка. – Ты похитил меня из дома Марли? Лизал мою щеку? Украл Сэма?»
– Нет, – вздохнула она, отдавая снимок обратно. – Я действительно ничего больше не помню. И согласна подвергнуться гипнозу.
– Ты уверена, Бекка? – встревожился Томас. – Это не обязательно.
Бекка посмотрела на отца, не сводившего с нее взгляда. Странное чувство охватило ее. Она так мало знает этого красивого седеющего

мужчину и все же всем сердцем ощущает, что он близок ей, возможно, так же, как была близка когда то мать.
– Да, сэр, – твердо ответила она. – Уверена.
– Прекрасно, – кивнул Кобб. – Тут нет ничего страшного. Я не какой то психоаналитик и не заставлю вас ложиться на диван. Предпочитаю

традиционный способ: лицом к лицу. Есть немало способов введения в гипноз. Я пользуюсь методом фиксации внимания на блестящем

предмете. – Он вытащил из жилета карманные часы в металлическом корпусе и со смущенным видом пожал плечами. – Это осталось от деда. Я

всегда носил их с собой. Но только года два назад понял, что они великолепно помогают людям расслабиться. Садитесь, мисс Мэтлок,

смотрите только на часы и слушайте меня.
Быстрый переход