– Ну да, – саркастически бросила Бекка, – вроде тех, что дал Дик Маккалум полиции Олбани. Этот человек подкупил Маккалума, заставил
нагло лгать, а потом прикончил и его. Не понимаю, почему вы по прежнему упорствуете в своих заблуждениях. Или настолько слепы?
– Все дело в том, что вы сбежали, мисс Мэтлок, – холодно ответила детектив Гордон. – Не захотели поговорить с нами. Соизволили только
позвонить детективу Моралесу из своего укрытия. Это хитро продуманный преступный план, в центре которого находитесь вы, мисс Мэтлок,
и только вы. Может, объясните, что происходит?
– Думаю, на сегодня достаточно, – вмешался Томас, вновь становясь между детективами и кроватью дочери. – Я крайне недоволен вами,
господа. Вы абсолютно не слушаете пострадавшую и не желаете ни думать, ни рассуждать здраво. Позвольте говорить прямо: вы не умеете и
не хотите пользоваться логическими выкладками для анализа очевидных фактов. Поэтому я требую, чтобы вы все силы бросили на поиски
человека, который похитил мою дочь и выбросил из машины прямо перед зданием департамента полиции. Надеюсь, вы пробовали найти
свидетелей? Допросить их? Сделать фоторобот?
– Да, сэр, разумеется, – пробормотал детектив Моралес. Летицию так и подмывало посоветовать мистеру Мэтлоку нанять для драгоценной
доченьки хорошего адвоката, поскольку та наверняка причастна к убийству Маккалума – хотела отомстить за то, что тот вывел ее на
чистую воду.
Она уже открыла рот, чтобы сказать это, когда Томас Мэтлок спокойно объявил:
– Видите ли, детективы, я начальник одного из управлений ЦРУ. И властью, данной мне, прекращаю допрос. Можете идти.
– Дьявол, – выдохнула детектив Гордон, – так вот оно что.
Обоих как ветром сдуло. Летиция вылетела из комнаты. Моралес последовал за ней с видом побитой собаки. Бекка вздохнула:
– Они не желают ничего о нем знать. Неужели не верят, что и Маккалума убил он?
– По видимому, – заметил Адам, не отводя гневного взгляда от двери, – когда Господь раздавал разум и способности, эти ребята
оказались в очереди последними. Только не волнуйся, Бекка.
– Думаю, детектива Гордон нужно как можно скорее отстранить от дела, – решил Томас. – Непонятно, по какой причине, но она все уже
решила для себя и ни о какой объективности не может быть и речи. Я немедленно позвоню куда следует.
– Я хочу уйти отсюда, Адам, – сказала Бекка. – И уехать навсегда куда нибудь далеко далеко.
– Прости, Бекка, но пока это невозможно, – вздохнул Томас. – Кримаков добился своего. Теперь я на виду, и ты, к сожалению, тоже. Но
теперь я все же позвоню.
Он вышел из палаты, на ходу вытаскивая сотовый.
Через сорок пять минут прибыли фэбээровцы. Первый же, кто вошел в комнату, автоматически выпрямился и поправил темно синий галстук.
– Мистер Мэтлок, мы не знали, что вы принимаете участие в этом деле… что она ваша родственница…
– Разумеется, мистер Холи. Джентльмены, познакомьтесь с моей дочерью. – Наклонившись, он потрогал Бекку за плечо. – Бекка, с тобой
хотят поговорить. Не допрашивать, как те двое, а просто потолковать. Скажешь, когда устанешь, хорошо?
– Да, – выдохнула она тихо.
– Привет, Адам, – кивнул Холи. – Надеюсь, я скоро узнаю, почему ты здесь. Где Савич?
– Они с Шерлок придут попозже.
* * *
Адам кивнул Скрэчу <От английского scratch – чесаться.> Коббу, грубоватому на вид коротышке, который даже в ботинках на платформе
едва доставал Адаму до подбородка. |