Сожаление от того, что, возможно, было бы…, но теперь он никогда не узнает.
Но, возможно, он еще сможет иметь это. С Фэллон.
Он осторожно положил свою руку на тонкую кожу руки деда. Невероятно, он услышал, как сказал: «Мне жаль, что у нас не было времени, чтобы начать сначала».
Заскрипела половица, и Доминик одним быстрым движением поднялся и обернулся. Его пристальный взгляд наткнулся на фигуру, скрытую тенями.
— Кто там? — потребовал он, униженный, что кто–то стал свидетелем близкой беседы.
— Простите меня.
Женщина ступила ближе, ее шепот поднял волну знакомой нежности в его измученной душе. Она вышла из тени и на лицо упал свет лампы.
— Фэллон.
Он выдохнул ее имя, грудь сдавило.
— Я не хотела подслушивать.
Слова вылетели в возбужденном порыве, руки переплелись вместе перед ней.
— Ты вошел в комнату, и я запаниковала, — она показала на ширму. — Когда ты начал говорить…
Фэллон резко остановилась. Даже во мраке комнаты он увидел, как краска прилила к ее щекам. Она долго смотрела на него ищущим пристальным взглядом.
— Мои извинения.
Она выбежала из комнаты, широкие юбки со свистом обвились вокруг ее лодыжек. Юбки цвета абрикоса, подумал он в гробовой тишине. Он когда–нибудь видел ее в цветной одежде?
Он снова произнес ее имя, глядя на открытую дверь, через которую она сбежала. Вопросы теснились в голове. Что она делала здесь? В этом доме? С его дедом?
Скрипучий голос его деда прорвался сквозь мысли.
— Значит это был ты.
Доминик повернулся и посмотрел вниз, на кровать, в такие же, как у него, глаза. Не раздумывая, он кивнул.
— Да.
— Я должен был предположить.
Его позвоночник напрягся.
— Почему это?
— Девочка лечила разбитое сердце. Она сказала, что ты не любишь ее, что ты не можешь любить.
— Я могу, — отчаянно сказал он, чувствуя себя оспариваемым, отрицаемым, и это ему ох как не нравилось. Тем более что он почти сразу понял, как только позволил Фэллон уйти из его жизни, что она должна вернуться. В его голосе послышалась резкость, и он сглотнул, чтобы улучшить тон. – И я буду.
— Тогда иди, — голос деда окреп, и чуть громче он добавил — У вас еще есть время.
Слова с силой ударили его в грудь, окрыляя его. Снова кивнув, он вышел из комнаты. Сначала шагом, а потом побежал.
30 глава
Фэллон остановилась на нижних ступенях лестницы, проклиная свою злую долю при виде улыбающегося лица преподобного Симмонса, излучающего удовольствие от встречи с ней.
— Мисс О’Рурк, как приятно вас видеть! Вы сейчас разговаривали с нашим несчастным мистером Коллинзом?
Тут его лицо, излучающее удовольствие, вытянулось, принимая соответствующий ситуации огорченный вид, при этом он цокал языком.
Фэллон кивнула, спускаясь в холл, ее сердце билось слишком быстро, как у загнанной лошади, чтобы отвечать связной речью.
Доминик. Она с силой провела рукой по лицу, с отвращением отмечая, как она дрожит.
Что он здесь делает? Это было последнее место, где он когда–либо появился бы, учитывая его отношения с дедом. А она ведь чувствовала себя совершенно безопасно в Вэйфилде – последнем месте, где он хотел быть. И все же он был здесь. Наверху. С тем самым человеком, кого больше всего ненавидел, проявляя доброту, говоря такие слова, каких она никогда не думала услышать из его уст.
— И как себя чувствует джентльмен?
Девушка встряхнула головой, поднимая взгляд на молодого викария и пытаясь сосредоточить на нем внимание.
— Неважно. Он борется.
— О, но он наделен крепким телосложением, – священник покачал белокурой головой. |