|
Кэрол выглядела шокированной. Или нет. Не просто шокированной. В ее глазах читалась насмешка. Даже удовольствие.
Но почему? Не каждый же день секретарша, входя в кабинет своего босса, застает его в подобной ситуации. Хотя с таким человеком, как Аллан Флеминг, все было возможно.
Но что произошло с ней? Маргарет отвернулась к окну. Всю жизнь ее считали холодной. Дайана говорила, что у нее ледяное сердце, девочки в школе дразнили снулой рыбой. А те немногие мужчины, с которыми она пробовала встречаться, употребляли более грубое слово. А тут одно прикосновение человека, которого она имела все основания ненавидеть, заставило совершенно потерять над собой контроль. Если бы секретарша не вошла вовремя…
Черт побери, Кэрол, - сердито буркнул Аллан, - надеюсь, что повод для вашего прихода достаточно важен.
- О, мистер Флеминг. Мне страшно неудобно.
Ничуть ей не неудобно, мрачно подумал Аллан. Напротив, похоже на то, что она изо всех сил удерживается от смеха, но, в конце концов, ее вряд ли можно винить за это. Еще ни разу, если не считать случая, когда его, восемнадцатилетнего, вместе с несколькими товарищами-студентами в колледже поймали во время набега на спальню девушек, он не попадал в столь неудобное положение.
- Я пробовала связаться с вами, сэр, но вы, должно быть, отключили телефон. И я стучала. Но вы, как бы это сказать, были, наверное, очень заняты разговором с вашей э… племянницей. И…
Она взглянула на Маргарет. Аллан тоже. Девушка смотрела в окно, ее лицо было бледным и смущенным. Он подумал о том, каким разгоряченным это лицо было всего несколько мгновений назад. Маргарет пылала такой страстью, что он чуть было не взял ее прямо здесь, в своем кабинете. Черт побери, он действительно взял бы ее, если бы не Кэрол.
Аллан глубоко вздохнул и пригладил волосы рукой.
- В чем дело?
- Звонит ваш дедушка. Он сказал, что это важно, поэтому…
Взмахом руки он приказал ей удалиться, сел за стол и потянулся к трубке.
- Дед?
Прекрасно, подумала Маргарет, просто замечательно. Мало того что ей пришлось присутствовать на этих сборищах в доме Флемингов, теперь еще предстоит выслушать их семейную беседу?
Ну уж нет, решила девушка и, подойдя к столу, прикрыла ладонью трубку. Аллан поднял голову и недовольно нахмурился.
- Не забудьте сказать старику, чтобы он бросил свою затею, - отрезала она.
Аллан властным жестом схватил ее за запястье. Маргарет пристально посмотрела на него.
- Если вы попытаетесь что-нибудь сделать, я закричу так, что будет слышно во всей округе.
Его глаза превратились в тоненькие зеленые щелки.
- Ты не подождешь минутку? - спросил он деда, затем, заглушая звук, прижал трубку к груди и взглянул на девушку. - Куда это вы собрались?
- Куда угодно, лишь бы вас там не было.
- Я разговариваю со своим дедом.
- С чем вас и поздравляю. Так не забудьте сказать ему, что я не могу выйти за вас замуж, потому что уже обручена с марсианином.
- Надеюсь, вы будете счастливы в браке. - Он сжал ее руку еще крепче. Потом глубоко вздохнул, выдохнул и вновь приложил ухо к трубке. - Дед, - сказал он, - я рад, что ты позвонил. Маргарет здесь.
- О, это просто замечательно, - услышал он в ответ.
- Собственно говоря, она расстроена. Только узнала… Я, конечно, догадался, что это ошибка…
- Именно потому я и звоню тебе, мой мальчик. Ошибку совершил я. В отношении Маргарет.
Аллан почувствовал, как груз спадает с его плеч, отпустил девушку и сделал прощальный жест рукой.
- Рад слышать, что вы признаете это, сэр.
- Меня так беспокоило то, что Дайана может найти способ наложить руки на деньги, которые я собирался передать девушке, что совершенно очевидное решение прошло мимо меня. |