— Если вы действительно тот, кого я вчера встретила, так скажите мне ваше имя!
— Превосходно! — засмеялся маркиз.— О, как ты хитра, прекрасная турчанка, но мне кажется, что именно с тобой я уговорился встретиться сегодня в маскараде. Убеди меня в этом, приподними маску и паранджу!
— Никогда! — прошептала турчанка-Сандок с видимым неудовольствием.— Это противу правил маскарада!
— Премило, маленькая плутовка,— проговорил хромой маркиз, осматривая фигуру турчанки,— чтобы рассеять во мне последние сомнения, скажи, где мы с тобой вчера встретились?
— На бульварах! Дайте вашу руку!
Маркиз, вполне убежденный, что перед ним вчерашняя незнакомка, шутки ради протянул ей ладонь, и турчанка ногтем в перчатке написала не ней буквы Б и Ш.
— Да-да, моя очаровательная Франсуаза, это мы! Войдем в одну из ниш главной залы, нам с тобой надо чокнуться за счастливую встречу.
— Нет, нельзя, моя сестра ждет меня в зале, нам надо ехать домой!
— Твоя сестра? — удивленно переспросил Шлеве.— Вчера ты говорила, что у тебя нет родственников!
Сандок спохватился, что ему надо вести себя более осмотрительно.
— Да, совершенно верно,— прошептала турчанка, направляясь с маркизом к главной зале,— родственников у меня нет, но есть мачеха и сводная сестра!
— Бедное дитя, я понимаю! Может быть, удастся уговорить твою сестру остаться здесь? Вчера ты не сказала мне, где живешь, сегодня я непременно должен узнать это!
— О, не спрашивайте, прошу вас!
— Я должен знать, где ты живешь! — упрямо повторил барон.— Твоя красота, которой я вчера имел возможность любоваться больше, чем сегодня, сделала меня твоим поклонником! Да-да, твоим поклонником! Я всецело пленен твоей прекрасной фигуркой и желал бы узнать тебя поближе. Надеюсь, мне удастся уговорить твою сестру остаться еще ненадолго, а потом я провожу вас домой!
— Это невозможно, что скажет мачеха?
— Вы уложите ее спать, а затем побеседуете со мной несколько минут!
— Но кучер нас выдаст!
— Кошелек мой заставит его молчать, будь покойна! Может быть, ты опасаешься еще кого-нибудь, например, отца?
— Мой отец умер, он был Камердинером у императора!
— Камердинер императора? Так вы живете в Тюильри?
— Нет, в Сен-Клу!
— Отчего ты говоришь так тихо и невнятно?
— Чтобы нас никто не мог подслушать!
— Очаровательно, моя милая Франсуаза! Как же вам можно одним ехать ночью в Сен-Клу? Я должен проводить вас!
— Вот идет моя сестра!
— Турчанка, в таком же костюме, как и ты? Вас трудно различить! — сказал Шлеве, радуясь мысли о предстоящем наслаждении.
— Как зовут твою сестру, Франсуаза? — спросил барон, когда вторая турчанка была уже в нескольких шагах от них.
— Бабет, но не заговаривайте с ней, она очень некрасива собой!
— Некрасива собой? — переспросил барон, а про себя подумал: «Ах, плутовка, она наверняка завидует сестре! Та, должно быть, еще привлекательней ее! Но поглядим…»
— Если вы спросите ее о чем-нибудь, она вам не ответит ни слова,— предупредила турчанка-Сандок.— Но я попробую уговорить ее, чтобы она позволила вам поехать с нами!
— Превосходно, моя очаровательная Франсуаза, постарайся! Я сгораю от нетерпения!
В то время, как мнимая турчанка разговаривала со своей сестрой, Шлеве имел достаточно времени, чтобы налюбоваться ее прекрасной статной фигурой. Он ни минуты не сомневался в том, что это та самая красотка, которую он встретил вчера на бульварах. |