– Думаю, что я в состоянии отличить притворство от недуга, угрожающего жизни. Проводите меня к ним, леди. Я хочу немедленно поговорить с вашей матерью.
– Нет! Она не переживет этого!
– Следуйте за мной, милорд. Я отведу вас к леди Марианне.
Дэмиан опустил глаза на старуху, которая взяла Элиссу под локоть.
– Кто вы? – спросил он.
– Нэн – моя няня, – объяснила Элисса. – Она живет в замке и лечит моих родичей.
Дэмиан быстро оглядел миниатюрную пожилую женщину, а она, в свою очередь, оглядела его серьезным взглядом своих умных голубых глаз.
– Очень хорошо, Нэн, отведите меня к леди Марианне, – сказал он наконец.
– Нэн! Нет! Разве ты не видишь, что он хочет причинить нам зло? – закричала Элисса.
– Нет, малышка, темноволосый рыцарь не причинит зла твоей матери, – проговорила старая нянька. – Разве не говорила я тебе, что венчание не состоится? Возможно, в следующий раз ты послушаешь меня. Англичанин все рассудит справедливо, увидев, в каком состоянии находятся твои мать и сестра. Следуйте за мной, ваше сиятельство, – повторила она.
Элисса поморщилась, когда Дэмиан взял ее за руку и повел за собой.
– Хоть у кого-то есть здравый смысл, – проворчал он. Они поднялись наверх по каменной винтовой лестнице.
Нэн остановилась у закрытой двери и испытующе посмотрела на Дэмиана.
– Элисса должна приготовить свою маму, прежде чем вы войдете туда, – заявила она.
Подумав мгновение, Дэмиан кивнул.
– Леди Элисса может несколько минут провести со своей матерью, – сказал он.
Высвободив руку из руки Дэмиана, Элисса отворила дверь и проскользнула в комнату матери. Леди Марианна Фрейзер лежала, откинувшись на подушки. Ее смертельно бледное лицо слегка оживляли два красных пятна на скулах, глаза лихорадочно блестели. Завидев дочь, она с усилием приподняла руку в знак приветствия.
– Элисса, дорогая, как чудесно ты выглядишь, – тихо проговорила леди Марианна. – А где же твой жених? Празднества уже начались? Ах, как бы мне хотелось побывать на твоей свадьбе, порадоваться вместе с тобой.
Взяв ослабевшую руку матери, Элисса опустилась на колени перед ее кроватью.
– Как ты себя чувствуешь, мама? – шепотом спросила она.
Марианна с тревогой заглянула в лицо дочери.
– Что-то случилось, да? – спросила она. – Что же?
– Ох; мамочка, столько всего произошло с тех пор, как я заходила к тебе сегодня утром! Боюсь, мои новости огорчат тебя, – покачав головой, промолвила Элисса.
Марианна не сводила с дочери испытующего взгляда своих зеленых глаз.
– Не так уж я больна, как тебе кажется, дочка, – проговорила она. – Можешь мне поверить, с каждым днем я становлюсь все сильнее. Скажи мне, что произошло, и, возможно, я смогу тебе помочь.
Элисса была уверена, что мать чувствует себя далеко не так хорошо, как уверяет. Вот уже несколько лет Марианна хворала каким-то странным недугом, который постепенно высасывал из нее силы. Няня говорила своей воспитаннице, что Марианна потеряла волю к жизни, и это, по мнению Элиссы, было правдой.
– Неужели Тэвис Гордон сделал что-то такое, что огорчило тебя? – спросила Марианна. – Говорила я твоему отцу, что он мне не очень нравится!
– Мама, – прошептала Элисса, чувствуя, что у нее в горле застрял комок, – если бы все было так просто. Не было никакого венчания. Утром в Мистерли приехал английский лорд в сопровождении небольшого войска. Да, мама, в Мистерли теперь новый лорд. Наш дом для нас потерян.
– Но почему именно сейчас? – дрожащим голосом спросила Марианна. |