Изменить размер шрифта - +
Еще немного – и она лишилась бы чувств от недостатка воздуха, но тут ее усадили на седло.

Человек, зажавший Элиссу своими сильными ногами, молчал, словно ожидая, чтобы она закричала. Конечно, она испугалась, однако и в этой ситуации страх уступил место кипящей ненависти.

– Да как вы смеете?! – закричала Элисса, поворачиваясь к своему похитителю. – Вам известно, кто я такая?!

Зловещее молчание так и не было нарушено. Элисса подняла глаза на лицо всадника, и ужас охватил ее.

– Вы?!

– А вы ожидали увидеть кого-то другого? – насмешливо спросил он. – Может быть, Тэвиса Гордона?

– Но... как вы... – запинаясь, пробормотала Элисса. – Кто вам сказал? Мое исчезновение еще не должны обнаружить...

– Мне следовало поставить стражника возле вашей двери, – угрожающим тоном проговорил Дэмиан. – Какого же дурака я свалял! Я просто не понимал, до какой степени велико ваше желание увидеть Тэвиса Гордона. А может, я вас недооценил, а? Может, ваше знакомство с Тэвисом зашло куда дальше, чем я предполагал? Вы любовники?

Элисса замахнулась на Дэмиана, пытаясь дать ему пощечину, но он успел перехватить ее руку.

– Никогда больше не делайте этого, – предупредил он.

– Никогда больше не оскорбляйте меня, – парировала Элисса.

Она была вне себя от злости, когда Дэмиан направил коня в сторону Мистерли.

– Куда вы меня везете? – спросила она.

– Домой, – ответил он. – Как вам удалось выбраться из замка незамеченной? Ворота были закрыты. Может, есть потайной ход?

Элисса выразительно посмотрела на него, но ее губы были крепко сжаты.

– Говорить не хотите? – усмехнулся Дэмиан. – Не беспокойтесь, если только тайный ход существует, я найду его.

Элисса гортанно засмеялась.

– Ваши стражники далеко не такие бдительные, как вам кажется, – ехидно промолвила она. – Нет из замка никакого потайного хода. Предупреждаю вас, лорд Дэмиан, нет на свете таких стен, которые удержали бы меня там, где я не хочу быть. Можете отправить меня в монастырь, если вам гак этого хочется, но я все равно там не задержусь.

Ее слова вызвали у Дэмиана бурю эмоций. Как он мог забыть о мятежной натуре госпожи Мистерли! Действительно, удержали бы ее монастырские стены? – спрашивал он себя. Дэмиан отлично знал, что могло произойти, если бы она сбежала. Ее родичи последовали бы за ней в угодья Гордонов, и тогда случилось бы то, чего он всеми силами старался избежать.

Когда они подъехали к замку, навстречу им вышел сэр Ричард.

– Стало быть, ты ее нашел, – проговорил он, награждая Элиссу уничтожающим взглядом.

– Да, Дикон, нашел, – отозвался Дэмиан. – Промокшую до нитки, но невредимую. Вели принести в мои покои ванну и горячую воду.

– Так ты отправишь ее в монастырь сегодня?

– Нет, Дикон, не отправлю. Не думаю, что это лучший выход из положения.

– Что вы хотите сделать со мной, милорд? – спросила Элисса.

– Я еще не решил, – бросил Дэмиан в ответ. – А пока я думаю над этим, вы будете заперты в башне.

Только сейчас Дэмиан заметил, что Элисса дрожит. Скорее всего она еще и голодна так же, как он. Схватив Элиссу за руку, он повел ее через зал к винтовой лестнице, которая вела в ту самую башню, что он выбрал для себя.

– Я требую, чтобы вы вернули меня в мою комнату в верхнем этаже замка!

Дэмиан стиснул зубы.

– Вы не имеете ни малейшего права требовать чего-то, – сказал он раздраженно. – Ваша судьба целиком зависит от меня. Не думаю, что короля сильно заботит, в монастыре вы или.

Быстрый переход