Правительство, убившее ее отца, ужасная тюрьма в Балахаре — все теперь позади. Через несколько часов они с Дэви будут свободны. Ее глаза наполнились слезами радости.
— Эй, — взгляд Джейка остановился на ее лице, — с тобой все в порядке?
— Со мной все хорошо. — Мэри судорожно вздохнула. — Я только сейчас поняла, что все уже кончилось. Просто чувствую себя немного неуверенно.
— Я бы сказал, что у тебя для этого есть причины. — Джейк отстегнул ремень безопасности и притянул Мэри к себе, удобно устраивая ее голову на своем плече. — Почему бы тебе не подремать немножко? — Он нежно поглаживал ей волосы у виска. — А когда ты проснешься, мы уже будем приземляться в Марасефе. Хорошо?
«Я не должна принимать заботу от Джейка», — подумала Мэри. Не стоило показывать ему этот момент ее слабости. Но сил для того, чтобы сопротивляться теплу и чувству безопасности, у Мэри уже не было.
Джейк прикрыл ей глаза рукой.
— Сент-Мориц… — шепнул он. — Подумай о Сент-Морице. Белый снег и зубчатые горы, а у их подножий — голубые кристально чистые озера, маленькие домики высоко на склонах…
— Снежные лавины…
— Заткнись, Бруно!
— Горные лыжи, параплан…
— Я молчу, — ехидно вставил Бруно.
— Свежий чистый воздух. Тишина. Покой. Подумай о Сент-Морице, милая.
Мэри глубоко вздохнула и расслабилась, опираясь на сильное плечо Джейка. Засыпая, она чувствовала, как уходят прочь воспоминания, как уходит в прошлое вся ее жизнь в Саид-Абабе.
Тридцатикомнатное шале из дерева и стекла, казалось, вырастало из склона горы и нависало над бездной. Из его окон открывался потрясающий вид на равнину внизу.
— Впечатляюще, — признала Мэри, когда они вошли в огромное фойе.
Джейк пожал плечами.
— Мне тоже нравится. — Он повернулся к Калане. — Бруно проводит тебя в твою комнату. Когда отдохнешь и приведешь себя в порядок, Бруно отведет тебя в город, чтобы ты купила все, что нужно для ребенка. Купи подходящую одежду для себя и Мэри. — Он повернулся к Бруно и состроил уморительную гримасу. — Если Бруно прекратит наконец играть с моим сыном.
Бруно не смотрел на него, подбрасывая над головой смеющегося ребенка.
— Я подумаю об этом. Какая замечательная игрушка, Джейк! Почему мы не подумали об этом раньше?
— Когда пойдешь в город, оставь ребенка здесь, — сухо сказал Джейк. — Я не хочу, чтобы ты уронил его в сугроб.
— А кто же позаботится… — Калана остановилась, бросила взгляд на Мэри, быстро кивнула и последовала за Бруно по лестнице.
— Я хочу поговорить с тобой. — Джейк привел Мэри в просторную комнату с высоким потолком, с превосходным вкусом и элегантностью отделанную в бордовых, кремовых и бежевых тонах. — Садись.
Она покачала головой.
— Мне надоело сидеть во время полета. — Мэри сделала несколько шагов к огромному камину в центре комнаты. Она чувствовала на себе взгляд Джейка, и ее мышцы напряглись. — Это так непохоже на Саид-Абабу. Я не видела снега с тех пор, как каталась на лыжах в США пять лет назад. — Мэри коснулась резной каминной доски. — У меня не особенно это получалось. Возможно, если потренироваться…
— Я не хочу говорить о лыжах. — Джейк устало потер затылок. — Почему ты сторонишься меня? Ты не была такой в Саид-Абабе. Я не собираюсь на тебя набрасываться.
Мэри встретила его взгляд.
— Мне просто не по себе. |