|
– Знаете, мисс Петерсон и я ходили раньше вместе ловить рыбу. Когда я был чуть постарше тебя, Изабелл, а мисс Петерсон едва исполнилось шесть, мы в первый раз отправились рыбачить на это самое место.
Клер вприпрыжку подбежала к Чарлзу:
– Правда? А вы поймали тогда какую-нибудь рыбу, папа Чарлз?
– Я-то да, а вот мисс Петерсон схватила простуду. – Он рассмеялся. – Она свалилась в воду, и мне пришлось ее вытаскивать.
– Полагаю, меня скорее столкнули, милорд.
– Ну, мы так и не смогли тогда прийти к единому мнению на сей счет. Робби утверждал, что вы споткнулись.
– Да, с его помощью.
Они вошли в лес и двинулись по узкой сырой тропинке. Здесь воздух был свеж и насыщен влагой. С ветки на ветку перепархивал королек. Эмма вдыхала терпкий аромат сосен, перемешанный с мягким запахом старой листвы. Впереди доносилось журчание речушки.
В детстве она проводила в этом лесу много времени, следуя по пятам за мужчиной, который сейчас смеялся, слушая болтовню Клер. Даже Изабелл держалась поближе к Чарлзу.
Чарлз Дрейсмит был всего лишь вторым сыном и получил титул по стечению обстоятельств. Но в одном его мизинце крылось очарования больше, чем в брате и отце, вместе взятых. Люди любили Чарлза: фермеры, лавочники, деревенская детвора. И маленькая Эмма Петерсон.
Когда они играли в Робин Гуда или короля Артура, он разрешал ей быть Девой Марией или Гвиневерой. Правда, рыцари Круглого стола не обращали на нее внимания, но тем не менее она участвовала в игре. Герцог Олворд и граф Уэстбрук – в то время еще маркиз Уолтингем и виконт Мэндерс – терпели ее присутствие из-за Чарлза. По большей части они вели себя так, словно она была невидимкой. Разве что Робби взбредало в голову подшутить над ней. Чарлз прекращал их ссоры и выуживал ее из реки, когда она, так сказать, спотыкалась о ногу Робби.
– Вот отличное место. Что скажешь, леди Клер? – Чарлз поставил корзину на берег. Клер домчалась к воде.
– Я не вижу никакой рыбы, папа Чарлз!
– Конечно, нет! Рыбки очень осторожны. Им не хочется, чтобы их поймали.
– Потому что тогда из них сделают завтрак! – Клер захлопала в ладоши, подпрыгивая на одной ножке. – Можно, нам будет рыба на завтрак?
– Если мы что-нибудь поймаем!
Принни обнаружил белку и принялся лаять как безумный.
– Собака, распугает все живое. Мисс Петерсон, не возьмете ли Принни? А я пока усажу девочек.
Эмма оттащила собаку. Он полаял еще немногое знак протеста, а потом, успокоился, найдя, что-то интересное у корней березы.
– Насадить тебе наживку на крючок, Изабелл?
– Пожалуйста, дядя Чарлз.
Клер встала, привалившись к Чарлзу, и стала наблюдать, как он сажает червяка на крючок.
– Фу, червяк, – сказала она, сморщив носик.
– Хочешь рассмотреть получше? – Чарлз быстро поднес извивающееся существо к лицу Клер. Она завизжала и с хохотом бросилась наутек.
– Нет, папа Чарлз. Червяки скользкие и противные.
– Значит, не хочешь наживлять свой крючок? Я мог бы тебе показать как.
– Покажите мне, дядя Чарлз, – сказала Изабелл. – Я уже не маленькая.
– И я тоже не маленькая! – Клер уперлась кулаками в бока и показала, сестре розовый язычок, – Покажи мне, папа Чарлз.
– Леди. Клер, где ваши манеры? – сказал Чарлз, смеясь. – И чему только вас учила гувернантка?
– Не вините мисс Петерсон, дядя Чарлз, – заметила Изабелл. – Не ее вина, что Клер плохая.
– Никакая я не плохая! – Нижняя губа Клер задрожала. |