Он не хотел, чтобы Джесси заботилась о нем, это заставляло его чувствовать себя частью ее проекта, как будто она без посторонней помощи собиралась превратить отвратительного ворчуна в отличного парня.
– Благодарю, – ворчливо сказал Сидни. – Оставьте все здесь.
– Но они же теплые. Герман только что приготовил их.
– Герман? – с изумлением спросил он. – Вы уже нашли нового шеф-повара?
Джесси засмеялась. Ее зубы были ровными и белыми. Сидни внезапно вспомнил, как он коснулся их в тот день, когда поцеловал ее.
– Вы зовете его Кроком. Это ужасное прозвище для хорошего человека.
– И прекрасное прозвище для ужасного человека. – Он почувствовал себя преданным. И еще более остро, чем когда-либо. Наверное, это суть ее жизненной миссии – превращать своенравных старых отшельников в покладистых обывателей, которых она могла бы кормить с рук.
Она абсолютно права, подумал Сидни. Он слишком долго был в одиночестве. И как назло эта зеленоглазая угроза выглядела сегодня так привлекательно, что вызывала у него предательские мысли.
Он вышел вслед за ней из котельной. Джесси уселась на уцелевший клочок чистой травы, обхватив колени. Солнечный свет запутался в ее красноватых локонах. На ней были голубые хлопчатобумажные шорты, совсем не закрывавшие ее стройные веснушчатые ноги, а кроме того, носки с маленькими красными помпончиками.
Он устремил взгляд в сторону своего дома, такого родного и безопасного. Сейчас ему был просто необходим либо долгий холодный душ, либо долгая тяжелая верховая езда. Сидни также пристально посмотрел на сандвичи, которые принесла Джесси, и только тут понял, как проголодался. Бутылка была запечатана. Он опустился на траву возле девушки, выбрал сандвич и откусил от него.
Крок превзошел самого себя: сандвич просто таял во рту. Маленькая зеленоглазая ведьма! Она посидела спокойно всего минуту.
– Сколько вам лет, Сидни?
Ему следовало знать, что хорошее не может продолжаться слишком долго.
– Сто шесть.
– Нет, правда, – протянула она.
Он взглянул на нее. Достаточно взрослая, чтобы понимать, что после случившегося в тот день у него в спальне они не могли повернуть время назад. Нельзя просто так сидеть здесь, на лужайке, и представлять себе, что ничего не было.
– Да уж постарше вас, – сказал Сидни, положив сандвич обратно.
Глава четвертая
– Вам двадцать девять.
– Как вы узнали? – спросил Сидни, едва сдерживая удивление.
– Я разработала специальную систему для отгадывания возраста, – беспечно заявила Джесси. – Умножаю количество седых волос на десять, затем делю на два и прибавляю девять.
– Сколько же седых волос вы насчитали у меня? – спросил он. Невольная улыбка тронула твердые уголки его рта.
– Четыре, – поддразнила она его.
– Я уверен, что к концу лета их будет значительно больше. – Сидни мрачно разглядывал ее. – Вы, должно быть, знавали многих мужчин, если вывели такую эффектную методику угадывания возраста.
– Уже давным-давно немодно считать женщину, которая дружит с мужчинами, распущенной, легкомысленной или преступницей. – Девушка вздохнула, услышав надрыв в своем голосе. Почему он так сердится на нее?
– Да неужели? – удивился Сидни. Его глаза сузились в щелки. – Сколько же мужчин дарят вам свою дружбу?
– Ну, для начала, директор нашей школы…
– Вашей школы? – он открыл рот в изумлении. – Вот это да! Сколько же вам лет?
– Ради Бога, – простонала Джесси. |