Но Тео, цокнув языком, сказала:
— Нет, никуда вы не уходите. — Спрятала голову обратно, затянула шнурок. — Вы, идиоты, идете впереди меня и предупреждаете следующих идиотов, чтобы не совались.
И так вот, в сопровождении трех грабителей, Тео добралась до заведения Цыка. Радости от такого эскорта она не испытывала — лишняя известность в таких местах только вредит, — оставалось надеяться, что в темноте ее не особо хорошо разглядели. Доведя магичку до дверей «Пегги», главарь неумело расшаркался и пригласил «заходить в гости».
— Загляну, — пообещала Тео и зашла в таверну.
Она обвела взглядом зал — Рика не было видно. Ладно, можно подождать — к Тоду идти раньше полуночи все равно смысла не было. Помахав Цыку, она растолкала каких-то матросов и, продравшись к стойке, бухнула на нее свой мешок.
— Цык, это какой-то кошмар, такое ощущение, что весь квартал сегодня вылез, чтобы путаться у меня под ногами.
— Ц» ак ведь Соревнование, — прогудел Цык, ставя перед ней кружку с пивом, на этот раз, как ни странно, вполне приличным.
— Какое? — спросила Тео, и лягнула кривозубого детину, наваливающегося на нее справа.
— Кц» о принесец» больше добычи в эц» у ночь, ц» оц» получиц» награду и звание мастера ножа. Ц» ы чц» о, забыла? Сегодня ночь Ножа. Ц» радиция.
— О, древо… — простонала Тео. — Все сговорились именно сегодня всякие конкурсы проводить?
— А где еще? — Цык с любопытством навис над ней, попутно схватил за шиворот кривозубого и оттащил его по стойке подальше от магички.
На место пьяного вусмерть громилы, что падал на нее, тут же уселся какой-то щуплый человечек с редкой бороденкой, ухватил поданную Цыком кружку и буквально опустил туда лицо.
— В городе. — Ответила Тео.
— А кто?
— Барды.
Цык мечтательно — что при его внешности медведя-убийцы выглядело странно, — подвел глаза к небу. Сложил руки на груди, выставил большие пальцы наружу и пошевелил ими, в упор глядя на Тео. Она оглянулась, потом осмотрела себя. Вроде все на месте, одета она как обычно, ничего не забыла — рубаха, куртка, штаны, сапоги. Пощупала лицо, не выросло ли там чего экзотичного, и только затем до нее дошло, что Цык так стесняется.
— Цык, ты хочешь меня о чем-то попросить?
— Я никогда не видел насц» оящих бардов. Ну, если не счиц» ать ц» ого, коц» орого прибило к берегу позапрошлой весной… Ц» олько менесц» реля видел, издали, но он и не пел даже…
— А штобы не… — щуплый, даже не пытаясь стряхнуть пену с лица, ввязался в разговор, многозначительно подняв палец. — Менестрель — это ого-го!
Тео улыбнулась Цыку:
— Так в чем же дело? Тебя сводить на выступление бардов?
— Не… — хозяин трактира смутился еще больше. — Ну куда мне ц» уда. Я ж не их круга. Воц» если б ц» ы одного из них по голове — ц» юк! и сюда, я б послушал… а поц» ом домой бы оц» правил, чесц» но, ц» уц» его никц» о и пальцем не ц» ронул бы.
— А потом бы его прибило к берегу, как того… — захихикал щуплый.
— Цык, отсади-ка этого… говоруна, — попросила Тео, неприязненно глядя на соседа. Но тот скорчил жалобную рожу и замахал руками:
— Не надо, не надо! Я буду молчать! — и в подтверждение своих слов снова спрятался в кружке. |