Изменить размер шрифта - +
В такой ситуации мужчина

способен повиноваться мгновенному импульсу. И все-таки очень не понравилось мне это дело, так как я не люблю анонимных клиентов. Я предпочитаю

знать человека в лицо.
     Обдумывая полученную от клиента информацию, я услышал в коридоре шаги. В дверь постучали, и вошел курьер. Он положил мне на стол толстый

пакет и предложил расписаться в книге. Это был веснушчатый парень, еще получавший от жизни удовольствие. Пока я расписывался, он оглядел мою

обшарпанную комнату: скептически осмотрел пятна на потолке, пыльную книжную полку, жалкий письменный стол и настенный календарь с голыми

девочками. После его ухода я вскрыл конверт. Из него выпало тридцать десятидолларовых купюр и визитная карточка, на которой было написано: "От

Джона Хардвика, Пасадена-сити, Кеннот-бульвар, 33".
     Я не мог понять, каким образом удалось так быстро переправить мне деньги. Но потом решил, что Хардвик, видимо, воспользовался агентством

срочной доставки, а их контора находилась в соседнем доме. Я придвинул к себе телефонную книгу и стал искать фамилию Хардвика, но ее там не

было. Тогда я позвонил в адресный стол, и мне сразу сообщили, что по адресу Кеннот-бульвар, 33 проживает Джек С. Майерс-младший, а не Джон

Хардвик.
     Сложившаяся ситуация требовала разрешения. Кеннот-бульвар находился примерно в трех милях от центра города и представлял собой шоссе,

ведущее в горы Пальма Маунтен. Здесь обычно снимают дома люди, приезжающие к нам отдыхать. Это вполне может относиться и к Джону Хардвику с

женой. А может, он снял этот дом у Джека Майерса в ожидании, пока выстроят его собственный? Я всего один раз был на Кеннот-бульваре и то уже

давно. Этот район застраивался сразу же после войны. Большая часть домов представляла собой бунгало, наполовину кирпичные, наполовину

деревянные. Кеннот-бульвар имел свои преимущества: прекрасный вид на горы и море и, если вы в этом нуждались, - полнейшее уединение. Чем больше

я раздумывал над этим заданием, тем меньше оно мне нравилось. У меня даже не было описания женщины, которую предстояло выслеживать. Но, получив

деньги, я чувствовал себя обязанным их отработать. Я запер контору и пошел к лифту. Мой сосед Джек Уэйд все еще трудился в поте лица своего.

Слышно было, как за дверью он что-то диктовал своей секретарше.
     Выйдя из вестибюля, я пересек улицу, вошел в бар, где обычно обедал, и попросил бармена Сперроу сделать мне сэндвичи с ветчиной и курицей.
     Этот высокий, тощий малый с копной седых волос принимал близко к сердцу все мои дела. Он был неплохим парнем, и я время от времени

развлекал его не правдоподобными россказнями.
     - Вы сегодня на работе, мистер Райан? - спросил он с любопытством.
     - А что, заметно? - ответил я вопросом на вопрос. - Сегодняшний вечер я проведу с женой клиента и присмотрю, чтобы она не попала в беду.
     Сперроу вытаращил глаза и открыл рот.
     - Правда? А какая она, мистер Райан?
     - Ты знаешь Лиз Тейлор?
     Он кивнул, затаив дыхание.
     - А Мэрилин Монро?
     Его кадык судорожно заходил.
     - Конечно, знаю.
     Я печально улыбнулся.
     - Так вот, она на них похожа.
     Он недоуменно мигнул, потом понял, что я его разыгрываю, и смущенно улыбнулся.
     - Вечно лезу не в свое дело? - спросил он.
Быстрый переход