Изменить размер шрифта - +
 — Я же сказал, чтобы ты сняла свои дурацкие туфли!

— Я не думала, что ты ворвешься, как сумасшедший носорог, посередине оперы! — возразила София, пока они бежали к выходу. — Я надеялась на нечто более изысканное!

Сверху раздались новые крики. Двое телохранителей, перепрыгивая через ступеньки, неслись вниз, держа наготове пистолеты. Несколько человек в фойе, завидев оружие, с воплями бросились на улицу.

— Чтоб вас!.. Не будут же они стрелять, когда я тобой прикрываюсь?

— Надеюсь!

— Тогда крикни, чтобы они этого не делали.

София бросила несколько фраз на мандарине, официальном диалекте китайского языка, понятном всем китайцам.

Чейз успел пересечь лишь половину фойе, телохранители настигали.

— Отпусти леди Софию! — крикнул один из них по-английски с сильным акцентом. Что бы ни сказала им София, это сработало. Гориллы пистолеты не убрали, но больше и не целились в них. — Отпусти!

— Иди и возьми! — крикнул Чейз в ответ, оборачиваясь к преследователям лицом и выставляя правую руку в сторону, чтобы не потерять равновесие. Телохранители обходили его с двух сторон. — Ты продолжала тренироваться? — шепотом спросил Эдди.

— Да, — немного удивленно ответила София.

— Хорошо, потому как ты только что стала моим оружием! Приготовься!

Один из телохранителей бросился вперед. Чейз развернулся на месте, и София провела удачный удар ногой прямо по голове нападавшего. Тяжелая платформа туфельки врезалась прямо ему в челюсть. Мужчина мотнул головой в другую сторону и упал на пол, оглушенный и окровавленный.

— Отлично! — похвалил Чейз, вращаясь, чтобы найти второго телохранителя.

Тот заходил с другой стороны, но внезапно остановился, видя, что София почему-то помогает похитителю, и прицелился.

Чейз раскрутился сильнее, надеясь, что София соображает столь же быстро, как когда-то. Так и оказалось. София сразу поняла, что на уме у Чейза. Нога в дорогой туфельке ударила по рукам китайца.

Пистолет отлетел на мраморный пол театра. Телохранитель удивленно посмотрел на каблук-шпильку, пронзившую ладонь, и завыл от боли — но только до тех пор, пока Чейз не выписал ему хук. Последний из охранников свалился в нокдауне.

— Теперь рад, что я не сняла туфли? — произнесла София.

— Ладно, на этот раз повезло, — ответил Чейз, рысцой направляясь к выходу.

— Было бы намного проще их пристрелить.

— Я не прихватил оружия, — признался Чейз.

Голос Софии наполнился недоверием:

— Как?! Почему?

— Пытаюсь отделаться от привычки убивать людей. Потом слишком много бумажной возни.

— С каких это пор ты занялся бумажной работой?

— Моя жизнь изменилась!

Эдди пинком раскрыл стеклянные двери и поспешил наружу, прислушиваясь, не продолжается ли погоня. Юэнь еще бежал по лестнице, а телохранитель, которого уложила София, пытался встать на ноги.

Неистово заголосил клаксон. Такси рассекло площадь и подкатило к парадному входу Гранд-театра. Пешеходы отскакивали прочь, чтобы не попасть под колеса.

— Вот и наша тачка! — Эдди помахал рукой Мэй, когда такси затормозило прямо перед ними. Он открыл заднюю дверцу, потом наклонился и поставил Софию на тротуар. Ее каблучки цокнули по асфальту. — Быстро в машину! — приказал Чейз, не теряя бдительности.

Где-то позади Юэнь собирал свое войско: один телохранитель помогал встать второму, а еще один спускался со второго этажа.

Толкнув Софию в салон машины, Чейз прыгнул на сиденье рядом с ней.

Быстрый переход