Изменить размер шрифта - +
 — Я никогда не понимала, откуда берутся мои предчувствия. Но мне известно, что необходимо к ним прислушиваться. Я не доверяю твоей новой лошади. Ты знаешь, что я с самого начала выступала против приобретения этой кобылы. Так же, как и Росс Грейнджер.

— Но я доказала, что вы оба не правы, — отбивалась Камилла. — Мы с Файерфлай прекрасно понимаем друг друга. Я чувствую себя с ней в большей безопасности, чем… в этом доме.

Летти попятилась назад, словно Камилла ее ударила. Затем повернулась и вошла в дом, понурая, хрупкая фигурка со скрюченной рукой, прижатой к телу. Охваченная странным чувством, в котором смешивалось раздражение и симпатия, Камилла направилась к конюшне. Ей больше нечего было сказать Летти.

 

Глава 23

 

 

Камилла не послала заранее записку оседлать Файерфлай, поэтому ей пришлось немного подождать возле конюшни. Она несколько раз принималась всматриваться в небо, но оно оставалось безоблачным и сияло голубизной, не выказывая ни малейших признаков обещанной тетей Летти грозы; в неподвижном воздухе не было даже намека на ветерок. Камилла не знала, находится ли сейчас Росс Грейнджер наверху, в своих комнатах над каретным сараем, и у нее не было повода наведаться к нему.

Файерфлай дрожала от нетерпения поскорее пуститься вскачь. Она перебирала ногами, пока Билли помогал хозяйке взобраться в седло. Выехав на дорогу, Камилла дала лошади волю, разрешив ей идти рысью до того места, откуда ответвлялась тропа на Грозовую гору. Кобыла выступала как танцовщица, преисполненная воодушевления и огня, и счастье полета вернулось к Камилле, отодвинувшей на задворки сознания мучительные проблемы Грозовой Обители. По-видимому, верховая езда всегда будет приносить ей как физическое, так и эмоциональное отдохновение.

Они быстро взобрались на вершину горы, но на этот раз Камилла не спешилась. Файерфлай вела себя капризно, шарахалась из стороны в сторону и выкидывала своенравные коленца задними копытами. Она напоминала леди, пришедшую в дурное расположение духа оттого, что в последнее время ей не уделяли должного внимания. Не сомневайтесь: скоро она снова станет ласковой и послушной, но сперва даст понять, насколько оскорблена пренебрежением, которого не может сразу простить. Камилла заигрывала с кобылой, дразнила ее, заговаривала и грубо, и нежно, но Файерфлай нервно вскидывала свою изящную голову, отказываясь смириться.

— Хорошо, — сказала наконец Камилла. — Я позволю тебе позабавиться, но сперва переберемся на холм. Там твои трюки будут более уместны, чем здесь, на вершине горы.

Камилла окинула взглядом холм, увенчанный «руинами» замка Дандер. Отсюда груда серых камней выглядела весьма убедительно, напоминая развалины мрачного и угрюмого старинного замка.

Крепко сжимая поводья, Камилла уверенно пробиралась сквозь лесные заросли по тропе, вившейся неподалеку от скалистого края горы. Теперь она ехала шагом, то и дело уклоняясь от столкновений с нависавшими ветвями. Добравшись до открытого места, Камилла увидела руины прямо над собой, на вершине соседнего холма. По мере приближения к замку выяснилось, что с небольшого расстояния развалины выглядят не так живописно, как издали. Однако главная башня была выстроена добротно, не в пример прилегавшим к ней извилистым стенам, обнимавшим пустое пространство, поросшее чахлым кустарником и травой.

Во внутреннем дворе замка располагалось нечто, напоминавшее конюшню под навесом, и Камилла позволила Файерфлай прогарцевать к ней, но лошадь, по всей видимости, отнеслась с недоверием к прилегавшей к конюшне площадке, мощенной серыми камнями, и наезднице снова пришлось подчинить кобылу своей воле. Встретившаяся на пути невысокая стена представляла собой идеальное место для того, чтобы спешиться. Камилла соскочила на нее, затем спрыгнула на землю и привязала Файерфлай под навесом, похожим на конюшню.

Быстрый переход