Изменить размер шрифта - +
Возможно, головой.
   — Шумные какие гости, — неодобрительно промолвил Пророк, протягивая мне бутылку. — Спрячь. Потом добьем.
 
 
   
    
Глава 20. Арабелла атакует

   
   
    
     
      This baby’s got a temper,
      You’ll never tame her…
     
    
    «Baby’s Got a Temper», The Prodigy
   
   …У самой дыры в борту «Скадовска» лежал человек, измазанный кровью с головы до ног. Арабелла, встав над ним, с любопытством разглядывала тело.
   — Это у вас на учениях такой специальный человек раненого изображает, да? Ему надо оказать первую помощь, да? Какой здоровенький! А это ведь не

кровь, это такая краска за ним тянется?
   Подхожу ближе. Мужик-то и впрямь — косая сажень в плечах. Вот только он тут никого не играет. По кочкам, по сухому бережку петляет за ним

кровавый след.
   Пока полз, всякое соображение потерял. Поворачивал туда-сюда, чудом к «Скадовску» вышел. Или просто очень сильный человек — боролся с собой,

чтобы раньше времени не сдохнуть. Умирал, но полз. Две стреляные раны — в правой и левой ногах. Дополз, постучал, да и дух испустил. Силы кончились,

как видно.
   — Арабелла, сударыня! Мы рады будем с вами посудачить, но… зайдите к нам чуть позже. Сейчас у нас будет… э-э… проверка личного состава на знание

медицинско-санитарных… э-э… действий… А вот потом… вы… несомненно… можете зайти… и… мы…
   Мне показалось, или она ухмыляется?
   Рядом с телом раненого лежал «Кабан». Великолепная пушка Клеща. Да и сам раненый, если приглядеться, выглядит как-то… клещевидно.
   Принялся я осторожненько переворачивать тело. Может, еще живой?
   — Ты осторожнее там! — орет Шпиндель. — Может, это ловушка!
   Нет, ребята, это никакая не ловушка. Это самый настоящий Клещ, и «экза» у него на груди жутко разворочена, кровь из дыры хлешет не дай бог, но он

еще жив. Разве можно с такими ранами жить? Немыслимое дело. Но я явственно почувствовал его несвежее дыхание. Точно, жив!
   Теперь ясно, что за чудо-стрелок положил Репу и его людей.
   — Клещ! Это Клещ, Тим! — вопит вольный торговец. — Отойди, стреляю!
   И я слышу за своей спиной звук клацающего затвора.
   Вот уж кровососа тебе на болт, Шпиндель. Не сегодня. Даже не думай.
   Я поворачиваюсь к Шпинделю, встаю так, чтобы закрыть собой тело Клеща, и говорю:
   — Иди на хер, пацан. Это мой друг. Я не дам его в обиду.
   — Да что ты лепишь, кретин! — истерит Шпиндель. — Этот перец числится в пятерке самых опасных людей Зоны, ты понял? За его труп тебя Варвар

баблом осыплет!
   — Варвар мертв. А этот перец жизнь мне спас. Дважды!
   — Да хрен с ним, с Варваром! У меня инфа с последней базы «Монолита»: двести тысяч уёв за Клеща, живого или мертвого. Ты понимаешь, придурок,

двести тысяч?!
   — Это мой друг, Шпиндель.
   И ствол его «калаша» рисует неприятную траекторию. Теперь вольный торговец держит на прицеле уже не Клеща, а меня.
Быстрый переход