— Я согласна с Кимми, — вступилась за подругу Дебра.
Она была довольно красива, но слишком коротко постриженные светлые волосы в сочетании с бледно-голубыми глазами делали ее довольно холодной. Дебра совсем не походила на остальных участниц группы. Невысокая и щуплая, даже, пожалуй, слишком щуплая, она редко улыбалась и только во время выступления казалась живой.
— Посмотрите, они здесь. — Дженифер указала взглядом в сторону Корки и Бобби. — Мы должны разрешить им проделать упражнения. Мне совсем не хочется их обидеть.
— Но у нас было пополнение весной, — возразила Кимми.
— Точно, — поддержала ее Дебра и смерила Дженнифер ледяным взглядом. — Мы не можем брать новичков каждую неделю.
— Это группа поддержки или дискуссионный клуб? — раздался громкий и резкий голос.
Обернувшись, девушки увидели мисс Грин, тренера группы, которая вышла в зал из своего маленького кабинета и приближалась к ним быстрым шагом. Это была невысокая женщина с прямыми каштановыми волосами и плоским лицом, которое обычно казалось сердитым. Ее хриплый голос указывал на хронический ларингит. Она носила обтягивающие спортивные шорты, серую тенниску с коротким рукавом и черные кроссовки. У нее была прекрасная физическая подготовка и репутация довольно жесткого руководителя. Вполне заслуженная репутация.
— До пятницы мы должны отработать три новых движения, — сказала мисс Грин громко, и ее голос гулко разнесся по всему залу. — Так на чем же вы тут застряли? Или уже все готово?
— Мы обсуждали, что делать с ними, — ответила Кимми, сперва взглянув на Дженнифер, а после указав на сестер Коркоран, поднявшихся на ноги.
— Это дело Дженнифер, — ответила мисс Грин. — Все решает капитан.
Кимми состроила обиженную мину.
— Я хочу посмотреть, на что они способны, — ответила Дженнифер, глядя на подругу с укором. — По-моему, мы должны дать им шанс.
— Понятно. Дискуссия окончена, — сказала мисс Грин решительно и помахала сестрам: — Вы, двое! Давайте-ка сюда!
— Не могу поверить, — мрачно пробурчала Кимми. Они вместе с Деброй оторвались от стены и потянулись к остальным. Подошли к Ронни, которая выглядела такой же кислой. С недовольными лицами все трое глядели на приближающихся Корки и Бобби.
— Ты волнуешься? — шепотом спросила Корки у сестры, оглядывая группу поддержки.
— Кто? Я? — Бобби нервно хохотнула. — С чего бы это нам волноваться, Корк? Мы же знаем себе цену!
— Объясни это моим трясущимся коленям.
В зале повисла напряженная тишина, только их подошвы громко хлопали по деревянному полу. Воздух сделался тяжелым и душным.
— Покажите нам, что хотите, — произнесла Дженнифер с обезоруживающей улыбкой.
Корки и Бобби глубоко вздохнули, переглянулись на счастье и вышли на середину зала, держась за руки.
— С чего начнем? — спросила Корки у старшей сестры.
— Давай покажем синхронный проход, — предложила Бобби. — А потом продемонстрируем колесо.
— Почему они так смотрят на нас? — Корки взглянула через плечо сестры на группу поддержки. — Будто бы ненавидят.
— Так пусть им будет на что посмотреть, — ответила Бобби, ухмыляясь.
— Ни пуха, — шепнула Корки.
Глава 3
Первый вопль
— Ух ты!
Крик, донесшийся со стороны группы, показал Бобби, что она выполнила движение именно так здорово, как планировала. |