— Да, мы не жалуемся. Но местный доктор — он часто бывает у нас в гостях — утверждает, что у каждого человека есть проблемы, с которыми он не может справиться самостоятельно, и давно уже собирается взять в штат больницы такого специалиста.
— Да, разумеется. — Лесли устремила голодный взгляд на свой чизбургер. Если официантка не перестанет болтать, то он совсем остынет.
— А у вас в Остине родственники? — Женщине явно было скучно, и она радовалась возможности поговорить с новым человеком.
Лесли взяла вилку и придвинула к себе тарелку, давая собеседнице понять, что пора заканчивать разговор.
— Нет, просто хорошая подруга.
В глазах официантки появился блеск.
— Понятно. — Она ушла, но вернулась менее чем через минуту в сопровождении высокого пожилого мужчины с солидным брюшком.
— Здравствуйте, — протяжно произнес он. — Добро пожаловать в Техас.
— Спасибо, — поблагодарила Лесли, прожевав первый кусок чизбургера. — Прекрасный штат.
— А вы откуда приехали?
Лесли мысленно выругалась. Дадут ей наконец поесть или нет?
— Из Невады. Из небольшого городка, который называется Тонопа.
— Я слышал, что в Неваде очень хорошо.
— Да, там здорово, — согласилась Лесли, уставившись на тарелку.
— Но жизнь в Техасе имеет массу преимуществ.
— Это я уже поняла.
— Наверное, мне следует представиться, — сказал мужчина, протягивая руку. — Фрэнк Рэдли, мэр города Тейлор.
— Рада познакомиться. — Лесли вытерла салфеткой пальцы и ответила на его рукопожатие. Мэр, не дожидаясь приглашения, выдвинул из-за столика стул и удобно устроился напротив нее.
— Малышка Тина сказала мне, что вы психолог.
— Совершенно верно.
— А еще она сказала, что у вас есть работа.
— И это верно, но…
— Дело в том, что нашему городу крайне необходим квалифицированный психолог. Через бюро по трудоустройству мы наняли специалиста, но эта женщина должна приступить к работе только через две недели. Вдруг за это время она передумает или найдет другое место…
Лесли решила прояснить ситуацию.
— Да это я и есть. — Она радушно улыбнулась. — Понимаю, что приехала рано, но…
— Что вы, это же здорово, просто здорово. Жаль, что вы не сообщили о своем приезде, мы бы устроили вам торжественную встречу, правда, Тина?
— На самом деле я ехала в Остин к подруге, а сюда завернула просто из любопытства, — объяснила Лесли. — Мне захотелось посмотреть город.
— Ну, и что вы о нем думаете? — Мэр сдвинул на затылок свою шляпу и наградил Лесли широкой улыбкой. — Вы ведь можете немного задержаться, да? Заканчивайте свой ланч, — сказал он, когда официантка поставила перед Лесли тарелку с куском лимонного пирога и свежий чай. — Кстати, счет оплатим мы, — торжественным тоном объявил мэр. — Тина, чек пришлешь в мой офис.
— Благодарю вас, но…
— А когда вы закончите, мисс…
— Дерман. Лесли Дерман.
— Когда вы закончите свой ланч, я покажу вам город. Клинику мы тоже посетим. Хочу, чтобы вы познакомились с доктором Финлеем.
— Что ж, пожалуй. — Лесли не хотела показаться неблагодарной.
Она быстро закончила еду, ощущая на себе внимательный взгляд мэра. Как только девушка отложила в сторону вилку, он взял ее за локоть и помог подняться со стула. |