Впрочем, с ними проще, многие слова в русский перескочили, надо только об акценте помнить.
Дальше, дальше…
Магазин… Самолёт… Ночной клуб… Стриптиз-бар… К шесту дамы, к шесту, можете не заголяться, но изображайте, играйте. Как сия деталь женского туалета называется?.. А вон та?.. Крутимся, крутимся… Официант где? А у меня денег нет, совсем. И кредитка пустая. Что будем делать?.. Ну так делайте… а вы крутитесь, не стойте. Чтобы всё, как взаправду!
Перекур… Как они курят, как прикурить просят, а «бычок» – он как называется? Дело не имели? Нехорошо. Язык – он многогранен, и такая грань тоже!.. Узнайте и сообщите. Бычок, окурок, косяк с травкой… Мне всё надо знать!
Работаем…
Сколько дней прошло?.. И сколько слов вошло? Сотни!
Остальное там, на месте, среди толпы, где можно присмотреться, запомнить, скопировать. Как обезьяна. А пока слова, слова…
– Новая установка. Я в банке, хочу получить кредит. Кто менеджер, кто управляющий – все сюда, клиент выгодный заявился. Ну, давайте, давайте, обихаживайте меня, впаривайте ваш продукт, а я вопросы задавать стану, если не пойму. Много вопросов, на которые должен получить много ответов… Поехали, поехали…
Еще один скис.
– Спасибо за сотрудничество. До свидания.
На его место нового, свеженького. В армии служил по контракту? Замечательно. Тогда бреемся налысо и топаем в морскую пехоту.
– Сержант!
– Я, сэр!
– Какого хрена?! Гонять этого новобранца до зелёных соплей… Так не говорят? А как говорят, когда хотят в дерьмо втоптать и каблуком припечатать? Понятно… Есть, сэр! Будет исполнено, сэр!
Трехчасовой быстрый сон. Подъём, уже без жены.
– Встал, салага, здесь тебе, сынок, не дома под подолом у мамаши, здесь тебе армия. Полминуты на сборы! Раз-два! И сопли подотри быстро! Считаю до трёх!
– Есть, сэр!.. Так точно, сэр!
Катим, катим дальше… Темп!
И разговор уже другой, уже не как в первый день и обороты проскакивают такие, которых в книгах нет. И уже думаешь, как они, как янки, и если переходить на русский, то надо вспоминать и предложение строить. Только не надо на русский – по-английски, всё по-английски! Двадцать часов в день… Сотни, тысячи слов, которые вьются вокруг как назойливые мухи, тучей, но которые всё более различимы и узнаваемы, потому что повторяются десятки раз в различных контекстах. И уже не надо выстраивать фразы, они сами собой выскакивают, какие надо, и к месту.
Ну что? Проверим?
– Все сюда. Встаньте в круг, я в центр. Экзамен. Теперь вы меня, каждый, один за другим, в максимально возможном темпе, спрашиваете… Хоть о чём, не важно, чем заковыристее вопрос, тем лучше. Вы спрашиваете, я отвечаю. Начали…
И по кругу, по кругу, фразы как удары на спарринге, без паузы, без перерыва, одна за другой, разные, на разные тематики, и нужно понять, сообразить и ответить. Быстро, без запинки, с подобающим выражением лица:
– Как пройти в Центральный парк?
– Какая встреча! Джон, откуда ты взялся?
– Не разобьёте сотку на двадцатки?
– Вы мою собачку здесь не видели?
– За кого вы будете голосовать на выборах?
– Вы не снимались в кино?..
Крутим, крутим… Быстрее, еще быстрее. Вопрос – ответ… Вопрос – ответ…
Нет, так не годится, не тормозим, ускоряемся, вас же десять, вы можете успеть подумать, придумать и сформулировать. Ну же! Вопрос – ответ! Еще быстрее, на пределе речевых возможностей, выстреливая слова, как скороговорки. И еще! Услышать, выхватить, понять… Десять против одного! Десять дипломированных носителей против единственного начинающего ученика, как десять боксеров-чемпионов против перворазрядника. |