Изменить размер шрифта - +

Девочка разочарованно кивнула головой.

– Тогда дайте мне немного подумать.

Какое‑то время она неподвижно стояла, глядя куда‑то в сторону, и будто слушала голос, обращенный к ней одной. Потом сделала несколько шагов по горячему асфальту, девочка чуть склонила голову к плечу и на лице ее отразилось напряженное внимание. Кивнув, девочка что‑то прошептала и с надеждой обернулась к сержанту:

– А могу ли я поговорить с мистером Айронсмитом?

– Конечно, сестренка! – охранник улыбнулся с явным облегчением. – Почему же ты сразу не сказала, что знаешь его? Это Форестера почти невозможно увидеть, а с Фрэнком Айронсмитом любой может поговорить. Он ведь не такая важная птица, и к тому же мой друг. Иди‑ка сюда поближе, сейчас мы его позовем.

Оробев от счастья, девочка зашла под узкий навес будки охраны, благодарно глядя на сержанта. Тот поднял трубку и связался с коммутатором обсерватории.

– Ну конечно, у Фрэнка Айронсмита есть телефон, – послышался унылый голос оператора. – Он работает в компьютерном отделе, Стармонт, 88. Само собой, Роки, он сейчас там. Только что занес мне чашечку кофе по дороге на работу. Оставайся на линии.

Айронсмит внимательно выслушал сержанта и пообещал немедленно спуститься. В ожидании его прихода девочка все так же крепко сжимала карточку в своем кармане. Чтобы как‑то скоротать время, она нагнулась и принялась рвать убогие желтые цветы, росшие среди пустынной травы по эту сторону ограды. Через несколько минут ее огромные глаза медленно поднялись и остановились на лице сержанта.

– Да не волнуйся ты так, сестренка. Фрэнк Айронсмит отличный парень, понимаешь? Может, он и не большая шишка, и никогда ею не станет: все, что он делает, – это управляет счетными машинами в компьютерном отделе. Но я точно знаю, что он попытается помочь тебе, – охранник, как мог, старался смягчить свой хриплый голос.

– Мне очень нужна помощь, чтобы передать это доктору Форестеру. – Девочка еще сильнее сжала карточку.

Сержант усмехнулся торжественности, с которой малышка произнесла последние слова.

– Фрэнк обязательно что‑нибудь придумает. Он очень умный, хотя и числится простым клерком.

Девочка вновь повела головой, обратив взгляд на что‑то позади охранника, среди газонов и зелени Стармонта, которые превращали его в прохладный оазис. Сержант был озадачен напряженным вниманием девочки – она словно прислушивалась к чему‑то помимо его голоса.

– Фрэнк хороший парень, сестренка, – он продолжал говорить, поскольку странная отрешенность ребенка начала беспокоить его. – Он знает много всего разного. Даже когда заходит в кабак выпить с нами стаканчик пива, у него всегда какая‑нибудь книга под мышкой. Он даже умеет читать на древнем языке – Фрэнк говорит, что на нем разговаривали люди с материнской планеты.

Девочка вновь подняла на него глаза – теперь уже с неподдельным вниманием.

– Она где‑то среди других звезд, понимаешь. – Он махнул рукой в сторону багровеющего неба. – Язык первого мира, откуда пришли все люди, – так говорит Фрэнк. Однажды ночью он показал мне Солнце. По‑моему, это просто еще одна звезда, которую можно увидеть в телескоп, – вопреки смыслу сказанного, голос охранника окрасило невольное благоговение.

Пора кое‑что объяснить. Стармонт находился отнюдь не на Земле, а язык Джейн Картер и отдаленно не напоминал английский; даже ее имя передано здесь просто по созвучию. Сотни веков прошли со времен Эйнштейна и Хиросимы, и прирученный атом позволил людям создавать космические корабли. Они разнесли семена человечества на многие тысячи обитаемых планет, находившихся в сотнях световых лет от Земли. Бесчисленным человеческим цивилизациям, отделенным друг от друга многими жизнями и поколениями, требовались еще более совершенные корабли для путешествий со звезды на звезду.

Быстрый переход