— Спасибо.
— Нет проблем, — ответил я.
Гард с легкой улыбкой наклонила голову, и Мак удалился.
Прикончив свою кружку, она изучила шину на руке.
— Близкое попадание.
— Это верно, — ответил я. — Можно задать тебе вопрос?
Она кивнула.
— Гренделеныш назвал тебя сучкой Одина, — сказал я.
— Верно.
— Я знаю только одну персону, которую так зовут.
— Есть и другие, — ответила Гард. — Но все слышали лишь о самом знаменитом.
— Ты назвала гренделеныша потомком Гренделя, — сказал я. — Я правильно понимаю, что ты — потомок Одина?
Гард улыбнулась:
— У наших с гренделенышем семейств долгая история.
— Он назвал тебя Выбирающей, — заметил я.
Продолжая загадочно улыбаться, она пожала плечами.
— Гард — не твое настоящее имя, — сказал я. — Верно?
— Конечно, нет, — ответила она.
Я отпил премиального темного пива Мака:
— Ты валькирия. Настоящая.
Ее лицо было непроницаемым.
— Я-то думал, валькирии в основном занимаются вопросами доставки, — продолжил я. — Выбирают лучших воинов среди павших. Забирают в Вальхаллу. Ах да, и разносят там напитки. Девственные дочери Одина, наливающие медовуху воинам, которые пируют в ожидании Рагнарёка.
Откинув голову назад, Гард расхохоталась:
— Девственные дочери!
Тряхнув волосами, она поднялась и снова посмотрела на сломанную руку. Потом вдруг придвинулась и поцеловала меня. Ее губы были сладкими, жадными, пылающими — я ощутил поцелуй всем телом, до самых кончиков пальцев на ногах. Хм, и не только.
Она медленно отодвинулась, ее бледно-голубые глаза сияли. Затем подмигнула мне и сказала:
— Не верь всему, что пишут в книгах, Дрезден. — Повернулась, чтобы уйти, но, задержавшись, оглянулась через плечо. — Хотя, по правде сказать, иногда ему действительно нравится, чтобы его называли папочкой. Я Сигрун.
Я проводил Сигрун взглядом. Потом прикончил пиво. Мыш с готовностью поднялся, виляя хвостом, и мы отправились домой.
ВЫХОДНОЙ
(Перевод К. Егоровой.)
Из антологии «Диетическая кровь» под редакцией Кевина Дж. Андерсона.
Действие происходит между событиями «Маленького одолжения» и «Продажной шкуры».
Кевин Андерсон разговорился со мной на Нью-йоркском конвенте комиксов и спросил, не хочу ли я поучаствовать в новой (по крайней мере для меня) разновидности антологии: авторы, знаменитые своими книгами о сверхъестественном и ужасах, пробовали себя в комическом жанре. Я с восторгом согласился.
Бедный Дрезден. Вечно я взваливаю на его плечи тяжесть всего мира — мне от этого действительно неловко. Честное слово. Чувствую себя просто ужасно.
Ну да ладно. Меньше «жути», больше «веселья» — в общем, суть вы уловили. Мучить Гарри, когда вокруг кишат мастера-вампиры, супер-упыри, призраки, и демоны, и огры, не проблема. Но меня заинтриговала мысль о том, чтобы заставить его пережить не меньшие разочарование и смущение в ситуации с относительно тривиальными оппонентами и проблемами.
Я понятия не имею, как вы отнесетесь к несчастному Гарри, изо всех сил пытающемуся получить удовольствие от выходного, однако мне кажется, что получилось чертовски забавно.
Вор исследовал очередной дверной проем с ловушкой, когда я услышал приближающийся топот. Святая Женщина была на середине проповеди, посвященной вежливости или чему-то такому, но я поднял руку, подав знак замолчать, и она подчинилась. |