Остроконечная шляпа была лихо сдвинута на золотистых локонах.
Теперь главное было пробиться сквозь порядки преданных фанаток и выйти на рубеж второго прилавка, где можно было бы спокойно приобрести учебники…
Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола с восседающим за ним Локхартом, то и дело щёлкая большой старомодной фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым.
— Не мешайся! — рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».
— Повежливее, дядя, — моментально нарисовался рядом Харальд.
Несмотря на общий шум и гам, Локхарт услышал короткую реплику мальчика. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка.
— Не может быть! Неужели это сам Гарольд Поттер! — возликовал он.
Возбуждённо шепчась, толпа расступилась. Локхарт ринулся к недоумённо озирающемуся Харальду, от которого мгновенно отхлынули люди, схватил его за руку и потащил к столу…
* * *
— …Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! — вдохновенно вещал Локхарт, сидя за столом, где подписывал свои книги, и время от времени осторожно ёрзая на стуле. — Я просто не могу передать свою радость от новой встречи с моими дорогими читателями! Джентльмены… А особенно леди. Я вас всех так люблю!..
— Я тоже тебя люблю, Гилдерой! — истерически выкрикнул кто-то из задних рядов.
Писатель удивлённо моргнул, потому как голос был мужской, его улыбка моментально погасла… Но тут же расцвела вновь.
— А ещё я бы хотел сделать следующее объявление, — с достоинством произнёс Локхарт. — Как вы знаете, немало лет своей жизни я посвятил борьбе с любыми проявлениями зла… Я защищал простых людей от ужасных монстров, расследовал жуткие преступления чёрных магов и снимал проклятья… И недавно ко мне обратился всемирно знаменитый профессор Альбус Дамблдор с просьбой разобраться наконец-таки с так называемым проклятьем должности преподавателя защиты от тёмных искусств в школе чародейства и колдовства "Хогвартс". Моя честь борца за добро и справедливость не позволила мне колебаться ни секунды, когда вот уже многие годы наши дети вынуждены страдать…
Гилдерой горестно вздохнул. Толпа повторила за ним. И только стоящий в уголке Норд издал неопределённый звук, приложив правую ладонь к лицу.
А надо сказать, что окопавшаяся в уголке компания Нордов, Уизли и Грейнджеров являла собой прелюбопытнейшее зрелище. Представители рыжего семейства стояли по периметру, первыми принимая на себя удар злобных и ненавидящих взглядов большей части толпы, собравшейся в книжном магазине. Рядом с широко (и оттого особенно жутко) ухмыляющимся Виктором с самым невинным лицом стоял Харальд, неожиданно воспылавший горячим интересом к потолку "Флориш и Блоттс". Ещё дальше Герберт Грейнджер цепко держал свою отчаянно вырывающуюся дочь, которая явно порывалась учинить жуткую расправу над Поттером.
— Вот не ожидал я от тебя такого, сын, — продолжая ухмыляться, тихонько произнёс Норд.
— Отец, я случайно, — смущённо заковырял пол носком ботинка мальчик.
— Случайно зарядил этому набриолиненному гею между ног? Я понимаю — удар под дых, подсечка или тычок в горло… Но так-то зачем?
— Зато эффективно, — парировал Харальд. — Мне только двенадцать лет, а ему сорок с лишним, и Локхарт — взрослый волшебник. И честно с таким бороться мне бессмысленно. Но когда он так неожиданно схватил меня за руку, я действительно растерялся!
— Неплохо, — довольно хмыкнул Виктор, резко, но несильно тыкая локтём в бок сына. |