— Да где же Мерлин, если это Парацельс? — не согласился его собеседник.
Уже через минут несогласный покинул помещения, выдернутый сильной авроровской рукой из-за столика. Следом за ним последовал и его товарищ, от испуга грохнувшийся под стол и попытавшийся уползти из бара на четвереньках. Ускорение ему придала нога, обутая в тяжёлый армейский ботинок.
Несколько пожилых женщин, сидевших в углу и пивших вино из маленьких стаканчиков, дружно со смехом отсалютовали Виктору. Тот фиглярски поклонился и подошёл к стойке, где маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех.
— Том, когда ты уже этих двух корнеплодов перестанешь сюда пускать? — ухмыльнувшись, поздоровался за руку с барменом аврор.
— А я и не пускаю, — казалось, что этот «орех» не может сморщиться больше… Но после его ухмылки Харальд понял, что казалось. — Просто сова на хвосте новость принесла, что ты к нам сегодня заявишься — вот я и решил устроить себе маленькое развлечение.
— Что за сова? — моментально навострил уши Виктор. — И какого филина она суёт свой клюв туда, куда не надо?
— Да брось ты, Норд! А то я не знаю, что твоему сыну этим летом одиннадцать исполнилось, а сегодня начало недели скидок на учебные товары? Харальд, да?
— Так точно, сэр! — браво отрапортовал мальчик, вытягиваясь по струнке. — Рад знакомству, сэр!
— Ох ты ж, борода Мерлина, два Норда — это уже батальон! — рассмеялся бармен.
— Ладно, бывай, Том, — ещё раз пожал ему руку аврор. — Ещё заглянем!
Отец и сын вышли из заднего выхода бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.
— Норд? — выразительно поднял бровь юный волшебник.
— Мало кто знает, что мой сын Харальд Норд — на самом деле знаменитый Гарри Поттер.
— Обожаю сюрпризы, — хихикнул мальчик.
— Ага, просто офигенный сюрприз мы этим магикам зловредным приготовили… Так, три вверх… Два в сторону… Оп!
Виктор трижды стукнул по выбранному кирпичу набалдашником своей трости. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
— Добро пожаловать в Косой переулок, — произнёс аврор.
Харальд пожалел, что у него не десять глаз. Пока они шли вверх по улице, он вертел головой, пытаясь увидеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки…
Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка.
— Готов прозакладывать собственное посмертие, если я как-то не видел в этом пункте приёма металлолома настоящий советский армейский котелок… — хмыкнул Виктор. — Чёрт, надо было купить на память…
Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр „Совы“. Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы».
— С Леонардом поговорил — завтра он мне даст двух воронов. Один будет твой.
— Отец, а разве почтовые вороны — это не исключительная привилегия тайнознатцев?
— Это не привилегия, а банальная экономия, — хмыкнул Виктор. |