Изменить размер шрифта - +
И к кому идешь, чтобы купить андрис?

   — Я его не покупаю, урод. Отдай деньги и карту!

   — Тебя не учили, что терпение — величайшая добродетель?

   Хэн благоразумно держал указанные предметы вне досягаемости владельца.

   — Хорошо, согласен, лично тебе андрис и даром не нужен, но если бы вдруг понадобился, куда бы ты за ним пошел? В лавку? Или государственное агентство по распространению?

   Пацан выразительно повертел пальцем у виска.

   — Сдурел, да? Я бы его у Дарака Лилла купил. Ну наконец-то...

   — Значит, Дарак Лилл, Опиши его.

   — Повыше тебя будет. Волосья длинные, борода. Толстый такой. Деньги отдай.

   — Старый или молодой?

   — Старый. Седой весь.

   — Где он обитает?

   — Я что, похож, на справочное бюро? — озлобился карманник.

   Хэн тяжко вздохнул.

   — Просто назови любую из забегаловок, где он бывает чаще всего. И не ври, или я заявлю властям, что ты пытался меня обокрасть.

   Тут мальчишку словно прорвало, он выпалил шесть названий, а заодно сообщил, что до каждой таверны минут пять ходу, едва ли дольше. Хэн отлепился от стены и кинул мальчишке его собственность.

   — На будущее — храни деньги ближе к телу, малой, — посоветовал кореллианин, похлопывая ладонью по внутреннему карману своего комбинезона и самодовольно ухмыляясь.

   Вместо благодарности его забористо обругали.

   Алдераанские питейные заведения, как часом позже выяснил Хэн, были слишком опрятны и слишком хорошо освещены. Соло посетил три из шести перечисленных таверн и обнаружил, что ни одна из них не отвечает необходимым требованиям. Они не были в должной степени грязны. Да и Дарака Лилла видно не было.

   Зато в одном из заведений Хэн заметил, как кто-то из посетителей что-то передал соседу, а взамен так же тайком получил кредитный диск. Кореллианин подождал, когда первый участник сделки направился в туалет, и пошел следом. Пришлось немного поболтаться в полутемном коридорчике перед обшарпанной дверью.

   — Хочу перекинуться словечком, приятель,— обронил Соло.

   Невысокий дилер, острыми мелкими чертами лица напоминающий роната, подозрительно глянул на Хэна и, очевидно, решил, что тот не представляет угрозы.

   — И о чем?

   — Спайсом торгуешь? Теперь пауза затянулась надолго.

   — Сколько нужно? — наконец поинтересовался дилер.

   — Ты не понял, дружище, я продаю, а не покупаю. Интересно?

   — Что есть?

   — Глиттерстим. Сотня флаконов.

   — Глиттерстим! — не сдержавшись, воскликнул абориген, опомнился и опять понизил голос.— Сынок, где ты его раздобыл?!!

   — Ты мне не папочка, а где взял, не твое дело. Так интересно?

   — На любой другой планете я бы взял не сходя с места всю партию, но...— человечек горестно понурился.— Нет. Никакой возможности сбыть. Вывозить тоже рискованно. Меня сошлют на Кессель выкапывать эту же дрянь. Глиттерстим — штука опасная, знаешь ли. Переберешь — ослепнешь. А битхи и вовсе с нарезки слетают.

   — Я в курсе,— нетерпеливо оборвал излияния дилера Хэн.— Спасибо за пустышку, дружище.

   Дарак Лилл отыскался в пятой по счету таверне. Мальчишка-карманник довольно точно его описал. Лилл играл в сабакк, когда заметил Хэна, который наблюдал за партией, и, сердечно улыбнувшись, сделал приглашающий жест.

Быстрый переход