В лицо. Зато мне известно, как вы величаете меня за глаза.
— О, пожалуйста, не верьте всему, о чем вам докладывают. — Хлоя смутилась. — Вы не забыли? Мы едем на званый вечер! — Она с ужасом поняла, что ей совсем не хочется нарушать хрупкую гармонию между ними.
— Ну, тогда скажите! — угрюмо потребовал Макгир.
— Что сказать? — тонкий запах кожи в окутанном полутьмой салоне смешивался с ароматом ее духов. Эта атмосфера странным образом сближала их.
— Мое имя, — бросил он. — Гейб, Габриэль, как вам больше нравится.
У Хлои перехватило дыхание:
— Габриэль — это божий посланник. Вы должны признать, что ваш облик не соответствует общепринятому представлению о нем.
— Вы бы скорее назвали меня Люцифером?
Его глаза мерцали в полутьме.
— Даже для вас это имя слишком жуткое. Давайте заключим перемирие: сегодня вечером я буду звать вас Габриэлем, а вы меня — Хлоей. А в понедельник утром все вернется на круги своя.
— По рукам, — кивнул Макгир. — Вот еще что: не могли бы вы представить себе, что мы друзья? — Он открыто издевался над ней.
— Знаете, говорят, будто нет ничего невозможного, — бойко ответила Хлоя.
— Не думаю, что вы смогли бы притворяться другом, мисс Каванах. — Он мельком глянул на нее. Боже, до чего она изысканна!
— Вы не ошиблись.
— Ведь я обыкновенный малый.
Она рассмеялась, своим смехом опровергая его слова:
— Нет, вы необыкновенный малый.
— Что же все-таки во мне не дает вам покоя?
— Габриэль, вы меня совсем не волнуете, — лукаво сказала она.
— О, зато вы тревожите меня. Не смейтесь.
— Ну что ж… — Она подумала. — Значит, вы хотели бы взволновать меня.
Он с усилием выговорил:
— Надо признаться, да.
— И для этого у вас есть свои основания.
— Верно. Однако я пытаюсь помочь вам, Хлоя, прежде чем вы измочалите себя. Временами я бываю, пожалуй, несколько резок, но, поверьте, намерения у меня добрые. При прежнем боссе вы делали все, что хотели.
Хлоя признала про себя справедливость этих слов.
— Клайв ушел намного раньше, чем было необходимо.
Губы Макгира искривила слабая улыбка:
— Вы просто предубеждены. А ведь мы с вами находимся по одну сторону баррикад, пусть наши отношения и не столь уж гладки.
— Клайв не гаркал на меня, — улыбнулась Хлоя.
— И что я, по-вашему, должен отвечать на это? Я не позволю обвести себя вокруг вашего мизинца. И не позволю вторгаться без приглашения и покидать без разрешения свой кабинет.
Хлоя покраснела.
— Неправда. Я всегда стучусь.
— Если не забываете.
Она обрадовалась, что в темноте не видно, насколько она смущена.
— Я не понимаю, что, но что-то, по-моему, беспокоит вас.
— Эй! Это я спрашиваю!
— Хорошо. Но мне придется поломать голову, чтобы отыскать успокоительный ответ. Пусть это послужит вам утешением: я знаю, по крайней мере, дюжину женщин, которые считают вас неотразимым.
— Четырнадцать, — лаконично ответил ее собеседник.
— Одного я не возьму в толк: почему вы не женитесь?
Она не хотела произносить эту фразу! Ее будто кто-то потянул за язык!
Макгир иронически взглянул на нее:
— Если бы я попросил вас стать моей женой, вы согласились бы?
Сердце ее захлестнуло от страха. |