Изменить размер шрифта - +

Евгений. Нонсенс. Я буду жить столько, сколько мне захочется… То есть, прошу прощения, сколько захочется… кому, собственно? Стомил, ты знаешь, кому?

Стомил. Ну, скажем… природе.

Евгений. Вот именно. Природе или провидению.

Артур. Мне!

Евгений (вскакивая). Глупые шутки!

Артур. А если я буду твоим провидением?

Евгений. Элеонора, Стомил, что все это значит? Я вас спрашиваю, это — ваш сын?

Элеонора. Видишь, Артур? Ты напугал дядю, он даже побледнел. Лежи, Стомил, не поднимайся, я принесу тебе подушку.

Артур. Вы думаете, я бы об этом говорил, если бы у меня не было что предъявить? Смерть сидит в вас, как соловей в клетке, только от меня зависит, когда его выпустить. Ну и что, может быть, вы продолжаете считать, что я утопист, болтун, мечтатель?

Евгений. Хе-хе, Артур, надо признать, что голова у тебя есть! Как он это ловко придумал! Ничего не скажешь, здорово вас там, в университете, учат. Такого не переспоришь. Мы здесь тары-бары, а время летит. Мне даже иногда нравится поговорить, философски, научно, особенно с молодежью. Ну вот, поговорили, концепцию обсудили, пора перейти к чему-то конкретному. Хватит теорий, идемте что-нибудь перекусим. Правда, Элеонора?

Элеонора. Я это уже давно хотела сказать, но вы мне не даете вставить слово. Артур, хватит, слезай со стола или сними ботинки!

Артур. Правильно, дядя, правильно, надо перейти к чему-нибудь конкретному. Эдик, мой печальный ангел божественной абстракции, готов ли ты?

Эдик. Готов, шеф.

Артур. Тогда бери его.

Евгений (пятясь к выходу). Что ты хочешь делать?

Артур. Сначала укокошим дядю…

Элеонора. «Укокошим»!.. Фу, что за уличный жаргон!

Стомил. И это сейчас, когда у меня повышенное давление…

Евгений (проскальзывая к выходу). Но почему именно меня! (Эдик преграждает ему дорогу.)

Артур. Теория! Эдик, покажи ему, что он ошибается. За кого вы меня принимаете, мелкие душонки! (Эдик преграждает дорогу Евгению.)

Евгений. Это никакая не система, это хамство!

Артур. Эдик, делай свое дело.

Евгений (убегая от Эдика, который крадется за ним по-кошачьи). Чего хочет от меня этот лакей? Прочь, убери руки!

Артур. Это не лакей, это рука моего духа. Тело моего слова.

Стомил (пытаясь расстегнуть воротничок). Элеонора, мне плохо, Элеонора!

Элеонора. Отцу дурно!

Евгений (убегая). Сумасшедший, бандит!

Артур (встает со стула, поднимает руку). Нет! Я только человек, который не отступает перед единственной возможностью. Я чист, как сама природа. Я чувствую себя свободным! Свободным!

Аля. Артур…

Артур. Подожди. Сначала спасение мира.

Аля. Я изменила тебе с Эдиком. (Эдик перестает преследовать Евгения, оба останавливаются и смотрят на Артура и Алю. Элеонора хлопочет, пытаясь привести Стомила в чувство, бьет его по щекам, тормошит.)

Артур (медленно опуская руку, после паузы). Что такое?

Аля. Я думала, что тебе это безразлично. Ведь ты женишься на мне только из принципа.

Артур (оглушенный, опускается на стул). Когда?

Аля. Сегодня утром.

Артур (про себя). Так, так…

Аля. Я думаю, это не Должно тебе мешать. Это я так… Смотри, я готова к венчанию (надевает фату). Как я тебе нравлюсь?

Артур (неловко сходит со стола, с трудом держась за него). …Постой, постой, как это… ты мне? Ты — мне?

Аля (с напускной непринужденностью). Я забыла тебе об этом сказать, ты был так занят… Мы можем идти. Ты хочешь, чтобы я надела перчатки? Они мне чуть маловаты. Хорошо я причесана?

Артур (рычит). Мне?

Аля (разыгрывая удивление). Ах, ты все еще об этом? Я не думала, что это так тебя заинтересует. Лучше поговорим о чем-нибудь другом.

Артур (опять, словно сомнамбула, кружит вокруг стола на ощупь, такое впечатление, что он больше не контролирует себя, его тело движется механически, без координации.

Быстрый переход