– Уж лучше я…
– А что вы преподаете? – Ньюэлл взял ее за локоть и подтолкнул к выходу в сад. Легко коснувшись стеклянной двери, он отступил назад, чтобы пропустить ее. – Язык? Математику?
Джун замешкалась с ответом, но поняв, что он всего лишь интересуется ее работой, пробормотала:
– Нет, биологию.
Он усмехнулся. Джун настороженно взглянула на него.
– А что в этом смешного?
Он махнул рукой в сторону маленького столика и двух стульев, стоящих на веранде.
– Для меня совершенно очевидно, что в ваш курс не входят уроки полового воспитания, иначе…
– Может быть, мы когда-нибудь перестанем говорить об этом? – прервала она его, чувствуя, что ее опять обвели вокруг пальца.
Словно заключенный, ведомый тюремщиком, она послушно опустилась на один из стульев и машинально оглянулась, ища возможность побега. Веранда, сложенная из необработанного камня, была очень уютной. Экзотические растения и цветы, окружавшие ее, казалось, не знали руки садовника, но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что они тщательно подобраны и ухожены. Посреди этого растительного великолепия расположился искусственный пруд с маленьким водопадом, шумно спускающимся по камням.
– Здесь очень хорошо, – заметила Джун, невольно улыбаясь.
– Спасибо… – Их взгляды встретились, и он улыбнулся в ответ. – Означает ли это, что я могу пока не сжигать сад?
Джун сокрушенно вздохнула.
– Ну что ж, дело ваше, я не дизайнер.
– Вы учитель биологии…
Он сел рядом и положил руку на спинку ее стула. Джун слегка отодвинулась и посмотрела на водопадик.
– Так кто же все-таки Энди?
Она опустила глаза. Ее взгляд скользнул по свободной рубашке и легким белым брюкам и невольно остановился на его голых лодыжках. Ей бы ни за что не пришло в голову, что такой богатый человек может ходить без носков. Но вид его туфель свидетельствовал о несомненной удачливости и богатстве. Он, видимо, просто не придерживался традиционных взглядов на одежду, и отнюдь не приличия диктовали ему, что надевать.
Джун не могла отвести глаз от его лодыжек. Ей это казалось безопасным: вряд ли он мог знать, что эта часть мужского тела может быть очень привлекательной для женщин.
– Мисс Мортон? – вкрадчиво окликнул он ее. – Вы так увлечены разглядыванием моих ног или просто избегаете ответа на вопрос?
Она поспешно отвела взгляд и вспыхнула. Разумеется, избегаю, подумала Джун и убрала ноги под стул, чтобы увеличить дистанцию между ними. Гордон понимающе улыбался.
– Вам совершенно ни к чему знать об Энди, – напряженно произнесла Джун, глядя в сторону.
– То обстоятельство, что вы находитесь на моем острове под ложным предлогом, позволяет мне проявить некоторое любопытство.
Он несомненно был прав, хотя ей не хотелось признавать это. Она поймала его взгляд, устремленный на ее колени, и поспешно поправила юбку.
– Да… Видимо, обязана объясниться.
В попытках увеличить расстояние между ними, Джун уже достигла чугунного ограждения веранды.
– Я…
– Вы, должно быть, любили моряка? Она чуть не рассмеялась от неожиданности такого предположения.
– Энди был… моим женихом, – тихо начала она. – Мы должны были пожениться двадцатого мая. За неделю до этого умер отец, и моя сестра Фэй приехала домой из Нью-Йорка на похороны. Они с Энди познакомились, и в день нашей свадьбы он… и Фэй… – Джун покачала головой, не в силах продолжать.
Водопад мирно журчал по камням и с шумом низвергался в пруд, на поверхности которого играли солнечные блики и отражалось безоблачное небо. |