Изменить размер шрифта - +
Честно говоря, я не успел вам сказать, что в тот вечер у меня было просто прекрасное настроение, ну, веселое настроение, понимаете? Моим глазам уже трудно было сфокусироваться на всяких там мелких деталях. Так что единственное, что я запомнил, это то, что он был в серой форме, с форменной фуражкой и все такое прочее.

– А не могла это быть форма шофера лимузина?

– Нет, сэр, она была серого цвета. Се-ра-я. А совсем не черная. Нет, это не была форма шофера лимузина, – сказал Рэндом. – Но тем не менее, он работал на кого-то. Это я хорошо запомнил. Так что он вряд ли работает на почте. Хотя, может быть, он говорил и о своем начальнике.

– А он не называл хозяина по фамилии? – спросил Карелла.

– Нет, он вообще не говорил о нем, – сказал Рэндом. – Хотя косвенно и упоминал.

– И что же он сказал?

– Он сказал, что ему нужно поспеть на работу, иначе глухой рассердится. Вот что он сказал о нем.

– Кто будет сердиться? – спросил Карелла.

– Глухой, понимаете? Ну, человек, который плохо слышит. Наверное, у него затруднения со слухом. Конечно, он мог его и просто так назвать глухим, прозвище вроде бы, кличка.

– А вы уверены, что именно так он его назвал? – спросил Карелла.

– Да, сэр.

– А он говорил еще что-нибудь про этого глухого?

– Нет, сэр.

– Или о том, куда он собирается на работу?

– Нет, сэр. Об этом он ни словечком не обмолвился.

– А вы уверены, что правильно запомнили все, о чем тогда говорилось, мистер Рэндом? – спросил Эрнандес.

– Конечно же, я все запомнил, – сказал Рэндом. – А с чего это вдруг я мог бы все перезабыть?

– Ну, вы сами сказали, что были, так сказать, не в фокусе.

– Правильно, но...

– Ведь вы имели в виду, что выпили в тот вечер немножко больше нормы, разве не так? – спросил Эрнандес.

– Ну это, конечно, так, но...

– Значит, вы, как говорится, здорово перебрали в тот вечер? – спросил Эрнандес.

– Это говорится просто так – для красного словца, – быстро вставил Карелла. – Значит, вы тогда немножко поднабрались, так, мистер Рэндом?

– Можно сказать и так, – милостиво согласился мистер Рэндом.

– И, несмотря на это, вы все-таки хорошо помните все, что происходило и говорилось в тот вечер?

– Да, сэр, вне всяких сомнений.

– Ну, что ты скажешь на это? – спросил Эрнандес Кареллу, когда они вышли.

– А я ему поверил, – сказал Карелла и убежденно кивнул головой.

 

– Вам что-нибудь угодно, сэр? – спросил он.

– Попросите, пожалуйста, мистера Ломбарде, он здесь? – сказал шофер.

– Одну минуточку. Он сейчас в подсобном помещении. Я попробую его позвать.

Продавец юркнул куда-то и через минуту появился в сопровождении мистера Ломбарде, владельца магазина. Он был в темно-сером костюме, галстук удачно гармонировал с костюмом. На руке его поблескивал массивный перстень с крупным камнем.

– Слушаю вас, сэр? – сказал он. – Чем могу быть полезен?

– Мистер Ломбарде? – осведомился шофер.

– Да-а, – мистер Ломбарде несколько помрачнел, предвидя, по-видимому, что последует за появлением этого шофера.

– Ваша машина подана, сэр, – объявил шофер.

– Да что вы?

– Да, сэр, машина подана.

Быстрый переход