|
Но это не могла быть тетя Алиса. Она не стала бы стрелять в маму. Кроме того, у нее потерялся револьвер.
— Откуда ты знаешь?
— Она сказала, что это я взяла у нее револьвер. Она отшлепала меня расческой за это.
— Когда она тебя отшлепала?
— В воскресенье вечером, когда вернулась из церкви. Мама сказала ей, что она не имеет права шлепать меня. Тогда тетя Алиса спросила маму, не брала ли она револьвер.
— И что?
— Она не сказала... при мне. Меня послали спать.
— Ты брала револьвер?
— Нет. Я никогда его не трогала. Я боялась.
— Чего?
— Я боялась тети Алисы.
Она вся вспотела и явно начинала беспокоиться, пытаясь подняться на локтях. Годвин уложил ее обратно и ввел еще лекарство. Девушка снова расслабилась.
— У дверей с мамой разговаривала тетя Алиса? — продолжил Джерри.
— Сначала я подумала, что да. Голос был похож на ее. У нее такой страшный голос. Но это не могла быть тетя Алиса.
— Почему?
— Просто не могла.
Она повернула голову, словно прислушиваясь к чему-то. Прядь волос упала на ее полузакрытые глаза. Алекс аккуратно поправил ее прическу.
— Эта женщина у дверей сказала, что она знает правду о маме и мистере Брэдшоу. Она сказала, что ей сказал об этом папа, а папе сказала я. А потом она выстрелила в маму и убежала.
В комнате стояла полная тишина. Было слышно только тяжелое дыхание девушки. Из одного ее глаза выкатилась медленная тяжелая слеза и побежала по щеке к виску. Алекс вытер ее своим платком. Джерри наклонился к ней с другой стороны стола.
— Почему ты сказала, что маму убил твой папа?
— Так хотела тетя Алиса. Она не говорила, но я чувствовала. А еще я боялась, что она подумает на меня. Она ведь отшлепала меня расческой, хотя я и не брала револьвер. И я сказала, что это сделал папа.
Теперь слезы бежали ручьем. Она оплакивала в себе перепуганного изолгавшегося ребенка, который на наших глазах мучительно превращался во взрослую женщину. Алекс вытирал ей слезы. Казалось, еще немного, и он сам заплачет.
— Почему же ты говорила, что убила свою мать? — спросил я.
— Кто вы?
— Я — друг Алекса, меня зовут Лу Арчер.
— Не бойся его, — добавил Алекс.
Она приподняла голову и снова опустила ее.
— Я забыла, о чем вы меня спросили.
— Почему ты говорила, что убила свою мать?
— Потому что это я во всем виновата. Я сказала папе о ней и мистере Брэдшоу, с этого все и началось.
— Откуда ты знаешь?
— Так сказала женщина у дверей. Она убила маму из-за того, что ей передал папа.
— Ты ее знаешь?
— Нет.
— Это была тетя Алиса?
— Нет.
— Может, кто-то из тех, кого ты знаешь?
— Нет.
— А твоя мама ее знала?
— Я не знаю. Может быть.
— Она разговаривала с ней, как со знакомой?
— Она называла ее по имени.
— Как?
— Ти. Она называла ее Ти. Я уверена, маме она не нравилась. И еще мама ее боялась.
— Почему ты раньше никому не говорила об этом?
— Потому что я во всем виновата.
— Нет, — вмешался Алекс. — Ты же была маленькой. Ты не виновата в том, что сделали взрослые.
Годвин прижал палец к губам. Долли замотала головой:
— Это я во всем виновата.
— Заканчивайте, — прошептал Годвин Джерри. — Она вам уже достаточно рассказала.
— Но мы даже не подошли еще к делу Хагерти. |